Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prezista rtv te starten dient geschikt » (Néerlandais → Français) :

Alvorens behandeling met PREZISTA/rtv te starten dient geschikt laboratoriumonderzoek te worden uitgevoerd en patiënten dienen tijdens de behandeling regelmatig te worden gecontroleerd.

Des examens de laboratoire appropriés doivent être réalisés avant l’initation du traitement par PREZISTA/rtv et les patients doivent être surveillés pendant le traitement.


Als efavirenz gebruikt moet worden in combinatie met PREZISTA/rtv, dient het schema PREZISTA/rtv 600/100 mg tweemaal daags te worden gebruikt (zie rubriek 4.4).

Si l’éfavirenz est utilisé en association avec PREZISTA/rtv, la posologie de 600/100 mg deux fois par jour de PREZISTA/rtv doit être utilisée (voir rubrique 4.4).


Als efavirenz gebruikt moet worden in combinatie met PREZISTA/rtv, dient het schema PREZISTA/rtv 600/100 mg tweemaal daags te worden gebruikt.

Si l’éfavirenz est utilisé en association avec PREZISTA/rtv, la posologie de 600/100 mg deux fois par jour de PREZISTA/rtv doit être utilisée.


Verhoogde controle van AST/ALT dient overwogen te worden bij patiënten met onderliggende chronische hepatitis, cirrose, of bij patiënten die al voor de behandeling verhoogde waarden van transaminasen hebben, in het bijzonder tijdens de eerste maanden van de behandeling met PREZISTA/rtv.

Une surveillance accrue des taux sériques d’ASAT/ALAT doit être prévue, particulièrement au cours des premiers mois de traitement par PREZISTA/rtv, chez les patients présentant une hépatite chronique sous-jacente, une cirrhose, ou chez les patients ayant une élévation des transaminases pré-existante avant le traitement.


Indien er bij patiënten die PREZISTA/rtv gebruiken tekenen zijn van nieuwe of verergerende leverfunctiestoornis (o.a. klinisch relevante verhoging van leverenzymen en/of symptomen zoals vermoeidheid, anorexia, misselijkheid, geelzucht, donkere urine, gevoeligheid van de lever, hepatomegalie), dient onderbreking of beëindiging van de behandeling onmiddellijk te worden overwogen.

En cas d’apparition ou d’aggravation des troubles de la fonction hépatique (incluant une élévation cliniquement significative des enzymes hépatiques et/ou des symptômes tels que fatigue, anorexie, nausées, ictère, urines foncées, sensibilité hépatique, hépatomégalie) chez les patients recevant PREZISTA/rtv, l'interruption ou l'arrêt du traitement devront être rapidement envisagés.


PREZISTA/rtv 800/100 mg eenmaal daags bij ART-voorbehandelde patiënten dient niet te worden gebruikt bij patiënten met een of meer met darunavir-resistentie geassocieerde mutaties (DRV-RAM’s) of met ≥ 100.000 hiv-1-RNA-kopieën/ml of met < 100 x 10 6 CD4+-cellen/l (zie

PREZISTA/rtv 800/100 mg une fois par jour ne doit pas être utilisé chez les patients pré-traités par des ARV présentant une ou plus d’une mutation associée à une résistance au darunavir ou avec un taux d’ARN du VIH-1 ≥100 000 copies/ml ou un taux de CD4+ < 100 cellules x10 6 /l (voir rubriques 4.2 et 4.4). Les données disponibles chez les patients infectés par des souches VIH-1 de type non B sont limitées.


PREZISTA/rtv 800/100 mg eenmaal daags bij ART-voorbehandelde patiënten dient niet te worden gebruikt bij patiënten met een of meer met darunavir-resistentie geassocieerde mutaties (DRV-RAM’s) of met ≥ 100.000 hiv-1-RNA-kopieën/ml of met < 100 x 10 6 CD4+-cellen/l (zie rubrieken 4.2 en 4.4).

PREZISTA/rtv 800/100 mg une fois par jour ne doit pas être utilisé chez les patients pré-traités par des ARV présentant une ou plus d’une mutation associée à une résistance au darunavir ou avec un taux d’ARN du VIH-1 ≥100 000 copies/ml ou un taux de CD4+ < 100 cellules x10 6 /l (voir rubriques 4.2 et 4.4).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prezista rtv te starten dient geschikt' ->

Date index: 2024-10-28
w