Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diplegia van armen
Diplegie
Dyspneu bij armen opheffen
Elk niveau
Geneesmiddel zonder werking
Paralyse van beide armen
Placebo
Traumatische amputatie van beide armen

Vertaling van "placebo-armen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


traumatische amputatie van beide armen [elk niveau]

Amputation traumatique des deux membres supérieurs [tout niveau]




diplegie (hoog) | paralyse van beide armen

Diplégie supérieure Paralysie des deux membres supérieurs


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij GIST-patiënten werd behandelingsgerelateerd 'hartfalen', 'congestief hartfalen ' of 'linkerventrikelfalen' gemeld bij 0,7% van de patiënten, die behandeld werden met sunitinib, en 1% van de patiënten, die met een placebo werden behandeld. Tijdens de pivotale fase III-GIST-studie (n=312) traden behandelingsgerelateerde fatale cardiale bijwerkingen op bij 1% van de patiënten in elke studie-arm (d.w.z. de sunitinib- en placebo-armen).

Au cours de l’étude pivot de phase III chez des patients atteints de GIST (n=312), des effets cardiaques d’issue fatale liés au traitement sont survenus chez 1 % des patients de chaque bras de l’étude (c’est-à-dire bras sunitinib et bras placebo).


Ten eerste was in de meta-analyse in JAMA het aantal maligne aandoeningen in de placebogroep onverwacht laag (als mogelijke verklaring wordt de hogere uitval in de placebo-armen gegeven).

Premièrement, dans la méta-analyse du JAMA, le nombre d’affections malignes dans le groupe contrôle était étonnamment faible (le nombre plus important d’abandons dans les bras placebo est une explication possible).


Alle waarden 63,3% (254/401) 78,4% (109/139) 0 74,1% (117/158) 91,3% (42/46) 1 61,3% (73/119) 80,4% (41/51) 2 64,1% (41/64) 66,7% (18/27) ≥3 38,3% (23/60) 53,3% (8/15) Placebo-armen

Réponse globale 63,3% (254/401) 78,4% (109/139) 0 74,1% (117/158) 91,3% (42/46) 1 61,3% (73/119) 80,4% (41/51) 2 64,1% (41/64) 66,7% (18/27) ≥ 3 38,3% (23/60) 53,3% (8/15) Groupes placebo


Op Dag 3 was het hoogste 1-zijdige 95% betrouwbaarheidsinterval van het maximale gemiddelde verschil bij predosering baselinegecorrigeerde QTcS (studie-specifieke hartritme-gecorrigeerde QT) tussen het werkzame bestanddeel en de placebo-armen > 10 msec voor de twee ritonavir-gebooste Invirase-behandelingsgroepen (zie resultaten in Tabel 3).

A J3, la limite supérieure de l’intervalle de confiance unilatéral à 95 % de la différence moyenne maximum du QTcS corrigé à l’état initial (QT corrigé en fonction de la fréquence cardiaque spécifique de l’étude) était > 10 ms pour les deux groupes de traitement par Invirase « boosté » par le ritonavir comparé au placebo (voir les résultats dans le Tableau 3). La dose supra-thérapeutique


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Herziene resultaten (mediane duur van follow-up was 50 maanden) van de Lipide substudie (347 patiënten gerecruteerd) toonden geen significante verschillen aan tussen de letrozol en placebo armen wat betreft totaal cholesterol of lipide fractie.

Les résultats actualisés (durée médiane de suivi de 50 mois) de la sous-étude sur le profil lipidique (347 patientes recrutées) ne montrent aucune différence significative entre les bras létrozole et placebo en ce qui concerne le cholestérol total ou les fractions lipidiques.


Het percentage responders (gedefinieerd als het percentage patiënten dat geen herval kreeg) bedroeg respectievelijk 83,4% en 60,8% in de sertraline en placebo armen.

Le % de patients répondant au traitement (définis comme étant les patients n’ayant présenté aucune rechute) pour les groupes sertraline et placebo étaient de respectivement 83,4 % et 60,8 %.


Het % patiënten dat reageerde (gedefinieerd als die patiënten die geen terugval kregen) was respectievelijk 83,4% en 60,8% in de sertraline- en de placebo-armen.

Le pourcentage de répondeurs (définis comme les patients qui n'avaient pas rechuté) pour les bras sertraline et placebo ont été respectivement de 83,4 % et 60,8 %.


Studie-opzet: 4 studie-armen : -Duloxetine + bekkenbodemoefeningen (n=52) -Duloxetine + placebo oefeningen (n= 52) -Placebo tablet + bekkenbodemoefeningen (n= 50) -Placebo tablet + placebo oefeningen (n=47)

4 bras -Duloxetine + exercices de rééducation périnéale (n=52) -Duloxetine + exercices placebo (n= 52) -Pilule placebo + exercices de rééducation périnéale (n= 50) -Pilule placebo + exercices placebo (n=47)


Het onderzoek bestond uit twee delen: een initieel deel met 2 armen waarin 634 patiënten gerandomiseerd werden naar twee verschillende behandelgroepen, inclusief XELOX of FOLFOX-4, en een vervolg 2x2 factoriaal deel waarin 1401 patiënten gerandomiseerd waren naar vier verschillende behandelgroepen, inclusief XELOX plus placebo, FOLFOX-4 plus placebo, XELOX plus bevacizumab, en FOLFOX-4 plus bevacizumab.

L’étude comportait deux parties : une partie initiale de 2 groupes, dans laquelle 634 patients ont été randomisés en deux groupes de traitement, incluant XELOX ou FOLFOX-4, puis une partie factorielle 2x2 dans laquelle 1401 patients ont été randomisés en quatre groupes de traitement: XELOX plus placebo, FOLFOX-4 plus placebo, XELOX plus bevacizumab, et FOLFOX-4 plus bevacizumab.


In een trial van lage kwaliteit werd oxybutinine vergeleken met placebo bij demente rusthuisbewoners zonder een verschil in de incidentie van delier tussen beide studie-armen.

Dans une étude de faible qualité, l’oxybutynine a été comparée à un placebo chez des résidents atteints de démence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'placebo-armen' ->

Date index: 2023-02-08
w