Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patiënten geen vol glas water " (Nederlands → Frans) :

Er kan irritatie, ontsteking of zweervorming aan de slokdarm (de buis die uw mond met de maag verbindt) optreden, vaak met de verschijnselen pijn op de borst, zuurbranden of moeilijk of pijnlijk slikken, vooral als patiënten geen vol glas water drinken en/of als ze minder dan 30 minuten na inname van FOSAMAX gaan liggen. Deze bijwerkingen kunnen erger worden als patiënten na het optreden van deze verschijnselen FOSAMAX blijven gebruiken.

Une irritation, inflammation ou ulcération de l’œsophage (œsophage - tube qui relie votre bouche à votre estomac), souvent avec des symptômes de douleurs dans la poitrine, brûlures d’estomac, difficulté ou douleur pour avaler peuvent survenir, en particulier si les patientes ne boivent pas un grand verre d’eau et/ou si elles s’allongent moins de 30 minutes après avoir pris FOSAMAX. Ces effets indésirables peuvent s’aggraver si les patientes continuent à prendre FOSAMAX après l’apparition de ces symptômes.


Er kunnen zich irritatie, ontsteking of zweervorming van de slokdarm (het gedeelte van het spijsverteringskanaal tussen de mond en de maag) voordoen, vaak met symptomen van pijn op de borst, zuurbranden of moeilijkheden of pijn met slikken, vooral als patiënten geen vol glas water drinken en/of binnen 30 minuten na het innemen van Alendronate Sandoz 70 mg

Une irritation, une inflammation ou une ulcération de l’oesophage (le tube reliant votre bouche à votre estomac), souvent accompagnée de symptômes de douleurs à la poitrine, de brûlures d’estomac ou encore de difficultés à avaler ou de douleurs lorsque vous avalez peuvent se produire, en particulier si le patient ne boit pas un grand verre d’eau et/ou s’il s’allonge moins de 30 minutes après la prise d’Alendronate Sandoz 70 mg comprimés Hebdomadaire. C ...[+++]


Irritatie, ontsteking of zweren in de slokdarm (oesofagus – de buis die uw mond verbindt met uw maag) vaak met symptomen van pijn op de borst, brandend maagzuur of er kunnen problemen of pijn bij het slikken optreden, met name wanneer patiënten geen vol glas water drinken en/of wanneer zij eerder gaan liggen dan 30 minuten na het innemen van Beenos.

Une irritation, une inflammation ou une ulcération du gosier (œsophage: tube qui relie votre bouche à votre estomac), souvent associée à des symptômes de douleurs dans la poitrine, brûlures d'estomac, difficulté ou douleur pour avaler, peut survenir, en particulier si les patientes ne boivent pas un grand verre d'eau et/ou si elles s'allongent moins de 30 minutes après avoir pris Beenos.


Er kan irritatie, ontsteking of zweervorming aan de slokdarm (de buis die uw mond met de maag verbindt) optreden, vaak met de verschijnselen pijn op de borst, zuurbranden of moeilijk of pijnlijk slikken, vooral als patiënten geen vol glas water drinken en/of als ze minder dan 30 minuten na inname van FOSAVANCE gaan liggen.

Une irritation, inflammation ou ulcération de l’œsophage (œsophage : tube qui relie la bouche à l'estomac), souvent avec des symptômes de douleurs dans la poitrine, de brûlures d'estomac, de difficulté ou douleur pour avaler peuvent survenir, en particulier si les patientes ne boivent pas un grand verre d’eau et/ou si elles s’allongent moins de 30 minutes après avoir pris FOSAVANCE.


Er kan irritatie, ontsteking of verzwering van de slokdarm (de buis die uw mond verbindt met uw maag) optreden, vaak met symptomen van hevige pijn in de borstkas, hevige pijn na het inslikken van voedsel en/of drank, ernstige misselijkheid of braken, vooral als u geen vol glas niet-bruisend water drinkt of als u minder dan een uur na inname van Ibandronate Mylan gaat liggen.

Une irritation, une inflammation ou une ulcération de l’œsophage (conduit reliant la bouche à l’estomac) peuvent survenir, souvent associées à des symptômes de douleur intense dans la poitrine, de douleur intense après l’ingestion de nourriture et/ou de liquide, de nausées intenses ou de vomissements, surtout si vous ne buvez pas un grand verre d’eau plate et/ou si vous vous allongez dans l’heure qui suit la prise d’Ibandronate Mylan.


Er kan irritatie, ontsteking of verzwering van de slokdarm (de buis die uw mond verbindt met uw maag) optreden, vaak met symptomen van hevige pijn in de borstkas, hevige pijn na het inslikken van voedsel en/of drank, ernstige misselijkheid of braken, vooral als u geen vol glas niet-bruisend water drinkt of als u binnen een uur na inname van Ibandronic Acid Sandoz gaat liggen.

Une irritation, une inflammation ou une ulcération de l’œsophage (conduit reliant la bouche à l’estomac) peuvent survenir, souvent associées à des symptômes de douleur intense dans la poitrine, de douleur intense après l’ingestion de nourriture et/ou de liquide, de nausées intenses ou de vomissements, surtout si vous ne buvez pas un grand verre d’eau plate et/ou si vous vous allongez dans l’heure qui suit la prise d’Ibandronic Acid Sandoz.


Als u op de gekozen dag uit bed komt, en voordat u eet, drinkt of andere geneesmiddelen inneemt, neemt u één tablet FOSAVANCE (niet fijnmaken, op kauwen of de tablet in uw mond op laten lossen) met een vol glas water in (geen mineraalwater).

Au lever, le jour que vous aurez choisi, et avant de prendre vos premiers aliments, boissons ou autres médicaments, avalez un comprimé de FOSAVANCE (ne pas écraser ni croquer le comprimé, ni le laisser se dissoudre dans votre bouche) avec un grand verre d’eau (pas d’eau minérale).


Slik de capsule in haar geheel in met een vol glas water.

Vous devez avaler les gélules de Thalidomide Celgene entières, de préférence avec de l’eau.


Wijze van toediening Patiënten moeten de instructie krijgen om na het ontwaken Plenadren met een glas water in te nemen. Dit dient ten minste 30 minuten voor de inname van voedsel te geschieden, bij voorkeur rechtop en tussen 6.00 en 8.00 uur ’s morgens.

Mode d’administration Il convient d'indiquer au patient de prendre Plenadren par voie orale avec un verre d'eau au réveil, au moins 30 minutes avant la prise de nourriture, de préférence en position debout et entre 6 h et 8 h du matin.


Voor patiënten die geen tabletten kunnen doorslikken, kan (kunnen) de Votubia-tablet (of tabletten) volledig gedispergeerd worden in een glas met ongeveer 30 ml water door zacht te roeren onmiddellijk voor het opdrinken.

Pour les patients incapables d’avaler des comprimés, le ou les comprimé(s) de Votubia peuvent être dissous complètement dans un verre contenant environ 30 ml d’eau en agitant doucement, immédiatement avant la prise du médicament.




Anderen hebben gezocht naar : vooral als patiënten geen vol glas water     name wanneer patiënten geen vol glas water     geen     vooral     geen vol glas     glas niet-bruisend water     water in     vol glas     vol glas water     geheel     toediening patiënten     nemen     minuten     glas     glas water     patiënten     voor     water     patiënten geen vol glas water     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patiënten geen vol glas water' ->

Date index: 2022-11-21
w