Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patiënten die endoxan in combinatie met ciclosporine toegediend gekregen " (Nederlands → Frans) :

Patiënten die Endoxan in combinatie met ciclosporine toegediend gekregen hebben, vertoonden lagere serumconcentraties aan ciclosporine dan patiënten die uitsluitend ciclosporine kregen.

La concentration sérique de cyclosporine a été trouvée inférieure chez les patients recevant une combinaison Endoxan-cyclosporine par rapport aux patients recevant uniquement de la cyclosporine.


Daarom wordt niet aangeraden om ciclosporine en tacrolimus samen toe te dienen en is voorzichtigheid geboden als tacrolimus wordt toegediend aan patiënten die eerder ciclosporine hebben gekregen (zie rubrieken 4.2 en 4.4).

C’est pourquoi l’administration combinée de ciclosporine et de tacrolimus n’est pas recommandée et il convient d’être prudent lorsqu’on administre du tacrolimus à des patients qui ont préalablement reçu de la ciclosporine (voir rubriques 4.2 et 4.4).


Bij ongeveer 15 % tot 50 % van de patiënten die tijdens een allogene beenmergtransplantatie een hoge dosis cyclofosfamide toegediend gekregen heeft in combinatie met busulfan of een bestraling van het volledige lichaam, is een veno-occlusieve ziekte (VOD) van de lever waargenomen.

Une maladie veino-occlusive du foie (VOD) a été observée dans environ 15 – 50 % des patients recevant une forte dose de cyclophosphamide en association avec du busulfan ou une irradiation complète au cours de transplantation allogénique de moelle osseuse.


Initiële therapie (2 tot 3 maanden na de transplantatie): Bij de meeste patiënten die Rapamunetabletten kregen met een oplaaddosis van 6 mg gevolgd door een initiële onderhoudsdosis van 2 mg bereikte de sirolimusdalconcentraties in volbloed snel de steady-stateconcentraties binnen het aanbevolen doelbereik (4 tot 12 ng/ml, chromatografisch assay). Op basis van gegevens 1 en 3 maanden na de transplantatie verzameld bij 13 niertransplantatiepatiënten waren de farmacokinetische parameters van sirolimus na een dagelij ...[+++]

Traitement d’initiation (pendant les 2 à 3 mois après la transplantation) : Chez la plupart des patients recevant Rapamune comprimés avec une dose de charge de 6 mg suivie d’une dose d’entretien initiale de 2 mg, les concentrations résiduelles de sirolimus dans le sang total atteignent rapidement les concentrations à l’équilibre comprises dans la fourchette recommandée (entre 4 et 12 ng/ml – dosage chromatographique).Les paramètres pharmacocinétiques du sirolimus basés sur des données récoltées un et 3 mois après la transplantation et obtenus chez 13 patients transplantés rénaux tr ...[+++]


Toch moeten het voordeel en risico van bijkomende behandeling zorgvuldig worden afgewogen en deze combinaties alleen met de nodige voorzichtigheid worden gebruikt aangezien er een grotere kans op myopathie en/of rabdomyolyse is waargenomen bij patiënten die HMG-CoAreductaseremmers in combinatie met één van deze moleculen toegediend hebben gekregen (zi ...[+++]

Cependant, un risque accru de myopathie et/ou de rhabdomyolyse ayant été observé chez les patients recevant des inhibiteurs de la HMG-CoA réductase en association avec ces molécules, le bénéfice et le risque de ces traitements concomitants doivent être soigneusement évalués et ces associations doivent être utilisées uniquement avec prudence (voir rubrique 4.4).


behandeling zorgvuldig worden afgewogen en deze combinaties alleen met de nodige voorzichtigheid worden gebruikt aangezien er een grotere kans op myopathie en /of rhabdomyolyse is waargenomen bij patiënten die andere HMG-CoA-reductaseremmers in combinatie met één van deze moleculen toegediend hebben gekregen (zie rubriek 4.4).

Fibrates et niacine L’administration concomitante de fluvastatine et de bézafibrate, gemfibrozil, ciprofibrate ou de niacine (acide nicotinique) n’a pas d’effet cliniquement significatif sur la biodisponibilité de la fluvastatine ou sur celle des autres agents hypolipémiants. Cependant, un risque accru de myopathie et/ou de rhabdomyolyse ayant été observé chez les patients recevant des inhibiteurs de la HMG-CoA réductase en association avec ces molécules, le bénéfice et le risque de ces traitements concomitants doivent être soigneusement évalués et ces associations doivent être utilisées uniquement avec prudence (voir rubrique 4.4).


Secundaire leukemie treedt vaker op als het geneesmiddel wordt toegediend in combinatie met DNA-verstorende cytostatica (bijv. alkylerende stoffen, platinumderivaten) of radiotherapie, als de patiënten een vroegere intense behandeling met cytotoxische geneesmiddelen hadden gekregen, of als de dosering van anthracyclines werd verhoogd.

Une leucémie secondaire survient plus fréquemment si l’on administre le médicament en association avec des cytostatiques altérant l’ADN (par ex. substances alkylantes, dérivés du platine) ou avec une radiothérapie, si les patients ont reçu une thérapie préalable intensive à base de médicaments cytotoxiques, ou si l’on a augmenté la posologie des anthracyclines.


w