Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overlijden medische kosten die nog ten laste » (Néerlandais → Français) :

Financiële bijstand: de vervoerskosten van de zieke of gekwetste en van de reisgezellen (tot maximaal 1200 €), een eenmalige uitkering van 250 € aan een gezinslid die zich moet verplaatsen naar de plaats van overlijden, medische kosten die nog ten laste zijn van de patiënt na tussenkomst door de wettelijk verplichte ziekteverzekering en de eventuele privéverzekering (vrijstelling van 25 € voor ambulante zorgen), de kosten ...[+++]

Intervention financière : frais de transport du malade ou du blessé ainsi que ses compagnons de voyage (€ 1200 maximum), une indemnité unique de € 250 pour le déplacement d’un membre de la famille vers le lieu du décès, frais médicaux après intervention de l’assurance maladie et de d’une assurance privée (franchise de € 25 pour les soins ambulatoires), les frais pour l’utilisation du «airport mortuary» à Zaventem avec un maximum de € 300.


De kosten van de verbanden die nog ten laste van de patiënt zijn, komen in aanmerking voor de maximumfactuur.

Le coût des pansements encore à charge du patient est pris en considération pour le maximum à facturer.


Als u pech hebt op reis, zorgt deze kaart er namelijk voor dat uw kosten voor medische verzorging en geneesmiddelen ten laste genomen worden!

Avec cette carte, en cas de pépin de santé, les frais relatifs à vos soins et vos médicaments seront pris en charge !


1° de rechthebbenden die tijdens de behandeling overlijden of zich in comateuze toestand bevinden; 2° de rechthebbenden die zich in een individuele financiële noodsituatie bevinden; 3° de rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, alsmede aan de gerechtigden, bedoeld in artikel 32, eerste lid, 13° en 15°, van dezelfde Wet en hun personen ten laste ...[+++]indien zij de verhoogde tegemoetkoming genieten; 4° de gerechtigden en aan de personen te hunnen laste die, omdat het jaarlijks bruto belastbaar gezinsinkomen niet hoger is dan het bedrag bedoeld in artikel 14, § 1, 4°, van de Wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, vrijgesteld zijn van bijdrageplicht overeenkomstig artikel 134 van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; 5° de rechthebbenden die voor het toepassen van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecontroleerde werklozen zijn, die sedert ten minste zes maanden de hoedanigheid hebben van volledig werkloze als bedoeld in de reglementering betreffende de werkloosheid en in de zin van laatstgenoemde reglementering de hoedanigheid hebben van werknemer met gezinslast of van alleenstaande, alsmede de personen die te hunnen laste zijn; 6° de rechthebbenden die voldoen aan de medisch-sociale voorwaarden om recht te geven op de verhoogde kinderbijslag overeenkomstig artikel 47 van de gecoördineerde Wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders of overeenkomstig artikel 20 van het Koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslagen ten voordele van de zelfstandigen en van de personen die te hunnen laste zijn.

1° les bénéficiaires qui décèdent en cours de traitement ou qui se trouvent dans un état comateux ; 2° les bénéficiaires qui se trouvent dans une situation financière individuelle de détresse ; 3° les bénéficiaires de l’intervention majorée, au sens de l’article 37, §§ 1 er et 19 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ainsi qu’aux titulaires, au sens de l’article 32, alinéa 1 er , 13° et 15° de la même loi et leurs personnes à charge, s’ils bénéficient de l’intervention majorée ; 4° les titulaires et les personnes à leur charge qui sont dispensés de l’obligation de coti ...[+++]


In geval van een ziekenhuisopname, worden enkel de medische kosten tijdens de eerste 15 dagen ten laste genomen, tenzij de verstrekte zorgen na 15 dagen nog steeds als onmiddellijk noodzakelijk worden beschouwd en niet uitgesteld kunnen worden tot na de terugkeer in België.

En cas d’hospitalisation, les frais médicaux sont uniquement pris en charge au cours des 15 premiers jours, sauf si les soins administrés sont toujours considérés comme étant indispensables après ce délai de 15 jours et ne peuvent être reportés jusqu’après le retour en Belgique.


Nog steeds in verband met artikel 22 van Verordening nr. 1408/71 moet nog worden meegedeeld dat in de zaak Acereda Herrera, momenteel hangende, het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de vraag of de aangeslotene die door de bevoegde instelling gemachtigd is zich naar een andere lidstaat te begeven om er ziekenhuisverzorging te krijgen ten laste van deze instelling, uit deze communautaire bepaling een recht tot tenlasteneming van de kosten bovenop d ...[+++]

Toujours à propos de l’article 22 du règlement n° 1408/71, il convient encore de préciser que, dans l’affaire Acereda Herrera, actuellement pendante, la Cour est invitée à se prononcer sur le point de savoir si l’affilié autorisé par l’institution compétente à se rendre dans un autre État membre pour y recevoir des soins hospitaliers à charge de ladite institution puise dans cette disposition communautaire un droit à la prise en charge des frais accessoires aux frais de traitement proprement dits, tels que les frais de vo ...[+++]


Wanneer een behandeling wordt gestart vanaf 1 mei 2010 op basis van een EZVK uitgereikt vóór 1 mei 2010 door een lidstaat die onder de Basisverordening niet langer bevoegd is voor de tenlasteneming van de kosten voor medische zorg in tijdelijk verblijf (= onterecht gebruik van de EZVK), dan dient eerstgenoemde lidstaat de kosten toch ten laste te ne ...[+++]

Si un traitement a été dispensé à partir du 1 er mai 2010 sur la base d’une CEAM valide délivrée avant le 1 er mai 2010 par un État membre qui n’est plus compétent pour la prise en charge du coût des soins de santé servies en séjour temporaire (= utilisation frauduleuse de la CEAM) en vertu du Règlement de base, le premier État membre doit quand même assumer les frais.


Voor wat betreft de kosten ten laste genomen door de OCMW's, dient men een onderscheid te maken tussen kosten die, op grond van de bepalingen van de organieke Wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, gedragen worden door de staat in het kader van de dringende medische hulp (bv. Wanneer het gaat om een vreemdeling die illegaal ...[+++]

Concernant les frais pris en charge par les CPAS, il convient de faire une distinction dans les frais qui, en vertu des dispositions de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d’aide sociale, sont supportés par l’État pour l’aide médicale urgente (p.ex. lorsqu’il s’agit d’un étranger séjournant illégalement en Belgique) et pour d’autres formes d’aide.


Voor de volledigheid dient er nog op gewezen te worden dat een rechthebbende overeenkomstig artikel 294, § 1, 3°, van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, altijd recht heeft op een tegemoetkoming in de kosten voor geneeskundige verstrekkingen ten laste van de Belgische verplichte verzeker ...[+++]

Pour être exhaustif, soulignons encore qu’en vertu de l’article 294, § 1 er , 3°, de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, un bénéficiaire a toujours droit à une intervention dans les coûts des prestations de santé à charge de l’assurance obligatoire soins de santé belge s’il doit être hospitalisé d’urgence dans un établissement hospitalier pendant un séjour temporaire à l’étranger, sans préjudice des dispositions de l’ordre international.


De kosten van attestering, in zoverre zij betrekking hebben op het vereiste omstandig medisch verslag (cf. art. 5 van de wet van 26.6.1990), zijn niet ten laste van de ziekteverzekering (cf. art. 2 van de verordening van 28.7.2003 tot uitvoering van de ZIV-wet).

Les frais d’attestation, pour autant qu’ils concernent le rapport médical circonstancié (cf. art. 5 de la loi du 26.6.1990), ne sont pas à charge de l’assurance maladie (cf. art. 2 du règlement du 28.7.2003 portant exécution de la loi AMI).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overlijden medische kosten die nog ten laste' ->

Date index: 2022-08-10
w