Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "one’s depression is also " (Nederlands → Frans) :

Following the success of this campaign on its launch in November 2004, a second fortnight on depression was organised on the same dates in 2005, the topic being Dépression et maladies physiques: Soigner sa depression, c’est aussi prendre soin de sa santé (i.e. Depression and Physical Illness: Taking Care of one’s Depression is also taking Care of one’s Health).

Vu le succès recueilli lors de son lancement en novembre 2004, une deuxième quinzaine de la dépression a été organisée aux mêmes dates en 2005 sur le thème de: « Dépression et maladies physiques: Soigner sa dépression, c’est aussi prendre soin de sa santé ».


This study also indicates that “les troubles dépressifs sont deux fois plus frequents chez les femmes que chez les hommes; plus d’une femme sur six rapportent la presence d’un trouble dépressif au cours de leur vie” (i.e. “depressive disorders are twice as frequent in women as they are in men, with more than one woman out of six reporting a depressive disorder in the course of their lives”).

Selon cette étude également, « les troubles dépressifs sont deux fois plus fréquents chez les femmes que chez les hommes; plus d’une femme sur six rapportent la présence d’un trouble dépressif au cours de leur vie ».


Nevertheless, it is necessary to stress the fact that, even though patients with depression often emphasise the increased tiredness they feel, this is also one of the least specific symptoms of depression.

Néanmoins il est nécessaire de souligner le fait que même si l’augmentation de la fatigabilité est fréquemment mise en avant par les patients dépressifs, il s’agit également d’un des symptômes des moins spécifiques de la dépression.


2. As regards the issue of depression, the Ligue Belge de la Depression also issued a “Prix de l’information sur la dépression “ (Award for information on depression) for the Flemish and French-speaking press in March 2006.

2) En ce qui concerne la problématique de la dépression, la Ligue belge de la Dépression a également lancé en mars 2006 auprès de la Presse néerlandophone et francophone, le « Prix de l’Information sur la dépression ».


Even though there now are classifications available that allow the clinical identification of different types of depression, it still remains a fact that it is difficult to recognise one in care practice, especially in primary health care, with there being numerous ways in which this pathology can present itself (masked depression, depression that manifests itself through diffuse and persistent somatic signs…).

S’il existe aujourd’hui des classifications permettant d’identifier les différents types de dépression sur le plan clinique, il n’en reste pas moins vrai qu’en pratique de soin et en particulier en première ligne, des repérages restent difficiles au vu des travestissements de cette pathologie (dépression masquée, dépression se manifestant par des signes somatiques diffus et persistants…).


The difference between an isolated major depressive disorder and recurrent major depressive disorder is based on the number of major depressive episodes observed in one and the same person.

La différence entre un trouble dépressif majeur isolé et un trouble dépressif majeur récurrent est fondée sur le nombre d’épisodes dépressifs majeurs observés chez une même personne.


The reasons for these high numbers are: depression, loneliness, bad health, social isolation, loss of independence, loss of a partner or someone close… The elderly constitute a high-risk group as far as depression and suicide are concerned, but far too often, the depression is not noticed in time, one reason being that it is thought that those minor health problems in elderly people are caused by the “normal” process of growing old.

Les raisons de ces chiffres élevés sont la dépression, la solitude, un mauvais état de santé, l’isolement social, la perte de son indépendance, la perte du partenaire ou des proches… Les personnes âgées forment un groupe à risque pour la dépression et le suicide, mais trop souvent la dépression n’est pas détectée à temps entre autre car on croit que les « petits bobos » des personnes âgées sont dûs à un processus « normal » de vieillissement.


Also in 2009, the ongoing strong sales performance of Famvir outside the US enabled the partial reversal of an impairment charge taken in 2007, providing a one-time gain of USD 100 million.

Parmi les éléments exclus, notons une hausse d’USD 318 millions des provisions pour les règlements juridiques en suspens concernant les enquêtes menées par le gouvernement américain sur les pratiques commerciales passées relatives au Trileptal. En 2009 également, la poursuite des fortes ventes de Famvir en dehors des Etats-Unis a permis la reprise d’une partie de la charge pour perte de valeur comptabilisée en 2007, permettant un gain exceptionnel d’USD 100 millions.


There is one other fee that is notable for its intended purpose, since the “clinical trial” contribution (1,670,042 euros) will serve not just to cover the FAMHP’s costs but also and above all to finance the Ethics Committees. As far as the taxes are concerned, it should be

There is one other fee that is notable for its intended purpose, since the “clinical trial” contribution (1,670,042 euros) will serve not just to cover the FAMHP’s costs but also and above all to finance the Ethics Committees. As far as the taxes are concerned, it should be


Therefore, organising consultation between both of these bodies for specific trials is also one of the short-term goals.

Therefore, organising consultation between both of these bodies for specific trials is also one of the short-term goals.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'one’s depression is also' ->

Date index: 2021-09-07
w