Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "onderzoek bij patiënten met type-1-diabetes heeft aangetoond " (Nederlands → Frans) :

Klinisch onderzoek bij patiënten met type-1-diabetes heeft aangetoond dat het risico op nachtelijke hypoglykemie kleiner is bij insuline aspart dan bij oplosbare humane insuline.

Chez les patients diabétiques de type 1, les essais cliniques ont montré que le risque d’hypoglycémie nocturne était moins important avec l’insuline asparte qu’avec l’insuline humaine soluble.


In klinisch onderzoek bij patiënten met type-1-diabetes is aangetoond dat met NovoRapid een lagere postprandiale bloedglucose wordt verkregen in vergelijking met oplosbare humane insuline (afb. I).

Chez des patients diabétiques de type 1, les essais cliniques ont montré que la glycémie postprandiale avec NovoRapid était inférieure à celle obtenue avec l’insuline humaine soluble (Fig. I).


Onderzoek naar het effect van UDCA op de cholestase bij patiënten met gestoorde galafscheiding en op de klinische verschijnselen bij patiënten met primaire biliaire cirrose (PBC) heeft aangetoond dat de cholestatische verschijnselen in het bloed (te meten aan de verhoogde waarden van de alkalische fosfatasen, gamma-glutamyltransferase en bilirubine) en de jeuk snel afne ...[+++]

L’étude de l’effet exercé par l’UDCA sur la cholostase (évalué chez des patients présentant des anomalies de l’excrétion biliaire) et sur les symptômes cliniques (évalué chez des patients atteints de cirrhose biliaire primaire) a démontré que les signes biologiques de cholostase (mesurés par les valeurs accrues de phosphatases alcalines, de gamma-glutamyl-transférase et de bilirubine) et le prurit se réduisaient rapidement, et que chez la plupart des patients, la fatigue diminuait également.


Gebruik bij oudere patiënten Klinisch onderzoek heeft aangetoond dat de werkzaamheid en verdraagbaarheid van gelijktijdig gebruik van enalaprilmaleaat en hydrochloorthiazide evengoed is bij oudere als bij jongere patiënten.

Utilisation chez les patients âgés Des études cliniques ont révélé que l’efficacité et la tolérance de l’utilisation concomitante de maléate d’énalapril et d’hydrochlorothiazide étaient similaires chez les patients âgés et chez les patients plus jeunes.


Onderzoek van klinische HSV- en VZV-isolaten van patiënten die aciclovir kregen voor behandeling of voor profylaxe, heeft aangetoond dat virussen met verminderde gevoeligheid voor aciclovir uiterst zeldzaam zijn bij immuuncompetente personen en zelden worden aangetroffen bij ernstig immuungecompromitteerde personen, zoals orgaan- of beenmergtransplantatiepatiënten, pati ...[+++]

La surveillance d’un nombre d’isolats cliniques d’HSV et de VZV issus de patients recevant aciclovir en traitement ou en prophylaxie a montré que l’existence de virus à sensibilité diminuée à l’aciclovir est extrêmement rare chez le sujet immunocompétent et occasionnelle chez les patients sévèrement immunodéprimés, comme par exemple les patients avec transplantation d’organe ou de moelle osseuse, les patients sous chimiothérapie anticancéreuse et les patients infectés par le virus de l’immunodéficience humaine (VIH).


In klinische onderzoek met een beperkt aantal patiënten is aangetoond dat CRESTOR een additioneel effect heeft bij het verlagen van triglyceriden wanneer het in combinatie met fenofibraat wordt gebruikt en een additioneel effect heeft bij het verhogen van HDL-C spiegels wanneer het in combinatie met nicotinezuur wordt gebruikt (zie rubriek 4.4).

Dans des études cliniques menées avec un petit nombre de patients, on a mis en évidence l’effet additif de CRESTOR sur la diminution des triglycérides quand il est administré en combinaison avec du fénofibrate et sur l’augmentation du niveau des HDL-C quand il est utilisé en combinaison avec la niacine (voir rubrique 4.4).


Een recent klinisch onderzoek heeft aangetoond dat pediatrische patiënten die een voorzetkamer gebruikten, een vergelijkbare blootstelling bereikten als volwassenen die geen voorzetkamer gebruikten en als pediatrische patiënten die een Diskus gebruikten, hetgeen bevestigt dat voorzetkamers compenseren voor een slechte inhalatietechniek (zie rubriek 5.2).

Une étude clinique récente a démontré que les enfants utilisant une chambre d’inhalation obtenaient une exposition au médicament similaire à celle observée chez des adultes n’utilisant pas de chambre d’inhalation ou chez des enfants utilisant le Diskus, ce qui confirme le fait que les chambres d’inhalation permettent de compenser une mauvaise technique d’utilisation de l’aérosol (voir la rubrique 5.2).


Eerder onderzoek heeft aangetoond dat in sommige situaties bepaalde burgers of patiënten niet betrokken willen worden en niet willen delen in de verantwoordelijkheid.

Une précédente recherche a montré que dans certaines situations, certains citoyens ou patients ne souhaitent pas être impliqués ni assumer de responsabilités.


Dit model van progressie wordt door velen aanvaard als concept, alhoewel pathologisch onderzoek heeft aangetoond dat de progressie niet bij alle patiënten op dezelfde manier verloopt en dat er geen strikte correlatie is tussen de evolutie van de pathologie en de ontwikkeling van klinische symptomen (Jellinger K, 2008).

Ce modèle de progression est accepté par beaucoup comme concept, bien qu’un examen pathologique ait démontré que la progression ne se déroule pas de la même manière chez tous les patients et qu’il n’existe pas de corrélation stricte entre l’évolution de la pathologie et le développement de symptômes cliniques (Jellinger K, 2008).


Het KCE beveelt dan ook aan om de terugbetaling van katheter-ablatie te beperken tot het type patiënten waarbij is aangetoond dat de ingreep de grootste kans op slagen heeft.

Limiter les interventions et le remboursement Le KCE recommande donc de limiter le remboursement de l’ablation par cathéter au type de patients pour lequel il a été démontré que les chances de succès de l’intervention sont grandes.


w