Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ondertekende e-mails » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast biedt de eID nog heel wat andere mogelijkheden: elektronische documenten en ondertekende e-mails verzenden, de chatsessies van kinderen beveiligen, toegang krijgen tot het containerpark of zelfs u identificeren op het netwerk van uw bedrijf.

En outre, l’eID vous offre une foule d’autres possibilités : envoyer des documents électroniques et des e-mails recommandés, sécuriser les séances de chat des enfants, accéder au parc à conteneurs ou même vous identifier sur le réseau informatique de votre entreprise.


- een ondertekende individuele aanvraag vóór 31/12/2010 (zelfs per mail, maar echt ondertekend en in pdf-, jpg- of ander onwijzigbaar formaat). U vindt een model op www.health.belgium.be > Gezondheidszorg > Gezondheidszorgberoepen > Artsen > Specialisten > Meer over dit thema (kadertje rechts) > Bekwaamheden in de oncologie en in de pediatrische hematologie en oncologie – overgangsmaatregelen > keuze van uw specialiteit.

- une demande individuelle signée avant le 31/12/2010 (même par mail, mais avec signature réelle et en format pdf, jpg ou autre, non modifiable) ; un modèle est à votre disposition sur www.health.belgium.be > Soins de santé > Professions de santé > Médecins > Médecins spécialistes > Plus sur ce thème (encadré à droite) > Compétences en oncologie et en hématologie et oncologie pédiatriques – mesures transitoires > choix de votre spécialité ;


geef uw pincode in om te bevestigen; vergeet de tweede handtekening niet. Als de tweede ondertekenaar zijn handtekening plaatst vanaf een andere computer, kunt u het ondertekende bestand via e-mail naar deze persoon opsturen.

autre ordinateur, vous pouvez envoyer le fichier signé à cette personne par e-mail.


U stuurt een aanvraag per e-mail: dispatchingdg2@gezondheid.belgie.be vergezeld van het medisch attest of van het door een arts ondertekende attest.

Vous adressez une demande par mail : dispatchingdg2@sante.belgique.be accompagnée du certificat médical ou de l’attestation signée par un médecin.


-> Indien nee, kunt u dit (nog eens) doen (zelfs per mail maar echt ondertekend) tot en met 30/12/2010.

-> Si non, vous pouvez le (re)faire (même par mail, mais avec signature réelle) jusqu’au 31/12/2010 non inclus.


Ik, ondertekende, .(naam, voornaam) .(erkenningsnummer RIZIV) .(straat, nummer, bus) .(postcode, gemeente) .(e-mail adres)

Je soussigné, .(nom, prénom) .(numéro d’agrément INAMI) .(rue, numéro, boîte) .(code postal, commune) .(adresse e-mail)


Gelieve dit formulier ingevuld en ondertekend terug te sturen. Per post naar: Dienst 4CP - Sint-Huibrechtsstraat 19, 1150 Brussel, via e-mail naar: support@4cp.be of te faxen naar het nummer: 02 778 94 00.

Merci de renvoyer ce formulaire à : service 4CP, rue Saint Hubert 19, 1150 Bruxelles par mail : support@4cp.be ou par fax : 02778 94 01.


Het elektronisch formulier dat u in voorkomend geval per mail naar het slachthuis stuurt, moet evenwel niet worden ondertekend.

Le formulaire électronique que vous envoyez, le cas échéant, à l’abattoir, ne doit par contre pas être signé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ondertekende e-mails' ->

Date index: 2025-07-14
w