Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeente e-mail " (Nederlands → Frans) :

Ik, ondertekende, .(naam, voornaam) .(erkenningsnummer RIZIV) .(straat, nummer, bus) .(postcode, gemeente) .(e-mail adres)

Je soussigné, .(nom, prénom) .(numéro d’agrément INAMI) .(rue, numéro, boîte) .(code postal, commune) .(adresse e-mail)


Naam, Voornaam Titel en/of beroep Eén specifieke oriëntatie Op volgend adres: Straat + nr. Postcode +gemeente Tel(s): Fax: E-mail: Spreekuren:

Nom, Prénom Titre et/ou profession Une orientation spécifique Ouvre un cabinet à partir du À l’adresse suivante : Rue + nr Code postal + Commune Tél(s) : Fax : E-mail : Consultations : jours et heures


Indien u vaststelt dat de benaming van de straat, het nummer, het postnummer of de gemeente niet correct staat vermeld, dient u ons schriftelijk of via e-mail de aanpassingen mee te delen.

Si vous constatez que le nom de la rue, le numéro, le code postal ou la commune ne sont pas mentionnés correctement, nous vous invitons à nous communiquer par écrit ou par courriel les modifications à apporter.


(verplicht te vermelden) die mijn hoofdverblijfplaats heb te (straat, nr., bus) (postnr., gemeente) (tel. en/of e-mail adres)

(à mentionner obligatoirement) ayant ma résidence principale à (rue, n° , boîte) (code postal, commune) (n° tél. et/ou E-mail)


Naam, Voornaam Titel en/of beroep Eén specifieke oriëntatie Hervat zijn activiteit vanaf Op het volgend adres: Straat + nr .Postcode: .Gemeente:.Tel(s): Fax: E-mail: Spreekuren:

Nom, Prénom Titre et/ou profession Une orientation spécifique Reprend son activité À l’adresse suivante : Rue + nr .Code postal..Commune.Tél (s): Fax : E-mail : Consultations : jours et heures


Naam, Voornaam Titel en/of beroep Eén specifieke oriëntatie Adres: Straat + nr .Postcode + Gemeente .Deelt u zijn nieuw(e) telefoonnummer(s), faxnummer(s), e-mailadres mee: Tel(s): Fax: E-mail: Dit (deze) nummers, dit e-mailadres wordt in gebruik genomen vanaf .

Nom, Prénom Titre et/ou profession Une orientation spécifique À l’adresse suivante : Rue + nr.Code postal .Commune.Vous signale son nouveau numéro de téléphone, de fax , sa nouvelle adresse e-mail: Tél (s) : Fax : E-mail : Ces numéros et/ou cette adresse e-mail seront mis en service à partir du .


In zijn vergadering van 13 juli 2013 heeft de Nationale Raad van de Orde van geneesheren uw e-mail van 14 december 2012 besproken betreffende de meldingsplicht, inzake rijgeschiktheid, omtrent hun ziekte voor patiënten, zoals bijvoorbeeld diabetici, aan zowel de gemeente als hun verzekeringsinstelling.

En sa séance du 13 juillet 2013, le Conseil national de l'Ordre des médecins a examiné votre courriel du 14 décembre 2012 concernant l'obligation, en matière d'aptitude à conduire un véhicule, d'avertir les patients diabétiques qu'ils doivent informer de leur maladie tant l'administration communale que leur société d'assurances.


Adres (2 ) * : Straat: Nr : Bus: Postcode Gemeente: Land: Telefoon: Fax: E-mail:

Adresse (2 ) *: Rue: N° : Boîte: Code postal: Commune: Pays: Téléphone: Fax: E-mail:


Adres *: Straat: Nr: Bus: Postcode: Gemeente: Land: Telefoon: Fax: E-mail:

Adresse *: Rue: N°: Boîte: Code postal: Commune: Pays: Téléphone: Fax: E-mail:


Naam van de dienst thuisverpleging: .Naam van de contactpersoon van de dienst: .Straat, nummer: .Postcode, gemeente: .Tel. van de contactpersoon: .E-mail adres van de contactpersoon:.Fax : .In voorkomend geval: R.S.Z. of R.S.Z.-P.P.O. – nummer: .(II) Derdebetalersnummer 1 gebruikt voor de facturering van de verstrekkingen van de dienst: .Bankrekeningnummer van de dienst: .IBAN code:.BIC code:.

Nom du service de soins infirmiers à domicile : .Nom de la personne de contact du service : .Rue, numéro : .Code postal, commune : .Tél. de la personne de contact : .Adresse e-mail de la personne de contact :.Fax: .Le cas échéant : numéro O.N.S.S. ou O.N.S.S – A.P.L. : .(II) Numéro de tiers payant 1 utilisé pour la facturation des prestations du service: .Numéro de compte bancaire du service : .Code IBAN : .Code BIC :.




Anderen hebben gezocht naar : gemeente e-mail     nr postcode +gemeente     gemeente     via e-mail     tel en of e-mail     postcode + gemeente     zowel de gemeente     geneesheren uw e-mail     e-mail     gemeente e-mail     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeente e-mail' ->

Date index: 2022-06-02
w