Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «onderhavige overeenkomst ter beschikking » (Néerlandais → Français) :

In dat geval moet meer bepaald op 1 juli 2012 minstens een derde van de zuurstofconcentratoren die door de inrichting aan de rechthebbenden in het kader van onderhavige overeenkomst ter beschikking zijn gesteld, eigendom zijn van de inrichting of van het ziekenhuis (de verplegingsinrichting) waarvan de inrichting deel uitmaakt.

Dans ce cas, il faut plus précisément que le 1 er juillet 2012, au moins un tiers des oxyconcentrateurs qui ont été mis à la disposition des bénéficiaires par l’établissement dans le cadre de la présente convention soient la propriété de l’établissement ou de l’hôpital (l’établissement hospitalier) dont l’établissement fait partie.


35. De aanvrager is tevens gehouden om een schriftelijke overeenkomst op te stellen met het Centrum voor de Statistiek van de Universiteit Hasselt met betrekking tot de taken en de verantwoordelijkheden van het Centrum voor de Statistiek als intermediaire organisatie en deze overeenkomst ter beschikking te houden van het Sectoraal comité.

35. Le demandeur est également tenu de rédiger une convention écrite avec le Centrum voor de Statistiek de l'Université de Hasselt relative aux tâches et aux responsabilités du Centrum voor de Statistiek en tant qu'organisation intermédiaire et de tenir cette convention à la disposition du Comité sectoriel.


- de aanvrager een schriftelijke overeenkomst opstelt met betrekking tot de taken en de verantwoordelijkheden van het Centrum voor de Statistiek als intermediaire organisatie en deze overeenkomst ter beschikking houdt van het Sectoraal comité.

- que le demandeur rédige un contrat écrit relatif aux missions et aux responsabilités du Centrum voor de Statistiek en tant qu'organisation intermédiaire et tienne ce contrat à la disposition du Comité sectoriel.


Teneinde de revalidanten terdege te informeren zal het mucoviscidosereferentiecentrum hen een schriftelijke samenvatting van de hen aanbelangende elementen uit onderhavige overeenkomst ter hand stellen.

Afin d'informer dûment les bénéficiaires en rééducation, le centre de référence pour la mucoviscidose leur fournira un résumé écrit des éléments de la présente convention les concernant.


Om de onderhavige overeenkomst te kunnen sluiten en een voldoende ervaring en expertise ter zake te kunnen bewijzen, dient elke verplegingsinrichting die zich kandidaat stelt tot het sluiten van deze overeenkomst, in de loop van het jaar dat voorafgaat aan de datum van de indiening van de aanvraag tot een overeenkomst, minstens 52 verschillende patiënten ten laste hebben genomen die in het beschouwde jaar voetwonden (minimum Wagner graad 2) hadden of leden aan een neurogene arthropathie (Charcot); deze voetproblemen dienen verband te houden met hun diabe ...[+++]

Afin de pouvoir conclure la présente convention et pour pouvoir faire mention d’une expérience et d’une expertise suffisantes, chaque établissement hospitalier candidat à la conclusion de la présente convention doit avoir pris en charge, dans l’année précédant la date d’introduction de la demande de convention, au moins 52 patients différents présentant, au cours de cette année, des plaies au pied du degré Wagner 2 au minimum ou une arthropatie neurogène (Charcot) liées à leur diabète.


1) Ziekenhuisofficina van een centrum met overeenkomst 2) Ziekenhuisofficina van een centrum zonder overeenkomst. De apotheker beschikt bij de facturering over dat behandelingsbilan dat is verstrekt door een centrum met overeenkomst en houdt het ter beschikking van de geneesheer van de VI (bij een opgenomen patiënt zonder overeenkomst)

1) Officine hospitalière d’un centre conventionné 2) Officine hospitalière d’un centre non conventionné Le pharmacien dispose, lors de la facturation, de ce bilan de traitement fourni par un centre conventionné et le tient à la disposition du médecin de l’OA (cas patient non conventionné hospitalisé) 3) Officine publique Officine hospitalière d’un centre conventionné


Voor inrichtingen die in de periode van 1 januari 2012 tot en met 30 juni 2012 reeds langdurige zuurstoftherapie thuis aanboden in het kader van een overeenkomst ter zake met het Verzekeringscomité, zal het verslag met betrekking tot het jaar 2012 betrekking hebben op het ganse jaar 2012 en dus niet alleen op de periode vanaf de inwerkingtreding van onderhavige overeenkomst.

Pour les établissements qui, pendant la période du 1 er janvier 2012 au 30 juin 2012 inclus, proposaient déjà une oxygénothérapie de longue durée à domicile dans le cadre d’une convention en la matière conclue avec le Comité de l’assurance, le rapport relatif à l’année 2012 portera sur toute l’année 2012 et donc pas uniquement sur la période débutant à la date de l’entrée en vigueur de la présente convention.


Tijdens zulke periodes blijft de verzekeringstegemoetkoming waarin deze overeenkomst voorziet, verschuldigd, op voorwaarde dat de behandeling van de rechthebbende met langdurige zuurstoftherapie in de bedoelde periode wordt verder gezet, de rechthebbende aan alle voorwaarden voldoet die artikel 3 vaststelt voor de modaliteit van langdurige zuurstoftherapie waarmee hij behandeld wordt, de inrichting al het noodzakelijke materiaal en toebehoren ter beschikking stelt, en de bedoelde periode deel uitmaakt van de in artikel 17 bedoelde per ...[+++]

Lors de telles périodes, l’intervention de l’assurance prévue par la présente convention reste due, à condition que le traitement du bénéficiaire par oxygénothérapie de longue durée soit poursuivi au cours de la période visée, que le bénéficiaire réponde à toutes les conditions fixées par l’article 3 pour la modalité de l’oxygénothérapie de longue durée par laquelle il est traité, que l’établissement mette à disposition tout le matériel et tous les accessoires nécessaires, et que la période visée fasse partie de la période de prise en charge de l’oxygénothérapie de longue durée visée à l’article 17 pour laquelle le médecin-conseil a marq ...[+++]


Een kopie van deze overeenkomst dient ter beschikking te worden gehouden van het Sectoraal comité.

Une copie de cette convention doit être tenue à la disposition du Comité sectoriel.


Daarom heeft de commissie nu al in de overeenkomst een paragraaf ingevoegd, waarin wordt gesteld dat de centra voor dagverzorging een " aanvraagformulier voor een tegemoetkoming in de vervoerskosten" ter beschikking moeten stellen van de rechthebbenden die bij hen zijn opgenomen en, indien nodig, de rechthebbende of zijn familie moeten helpen bij het invullen ervan.

C’est pourquoi la commission a introduit dès à présent dans la convention un paragraphe stipulant que les centres de soins de jour sont tenus de mettre à la disposition des bénéficiaires admis chez eux un " formulaire de demande pour une intervention dans les coûts de transport" et, si nécessaire, d’aider le bénéficiaire ou sa famille à le compléter.


w