Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober 2002 door het riziv waren » (Néerlandais → Français) :

In verband hiermee moet worden vermeld dat voor de kinesitherapeuten die voor 1 oktober 2002 door het RIZIV waren erkend, de situatie ongewijzigd blijft gedurende de overgangsperiode van 1 jaar (m.a.w. tot 30 september 2003) en dit tot de FOD Volksgezondheid hen overeenkomstig de nieuwe procedure erkent.

Il faut noter à ce propos que pour les kinésithérapeutes qui avaient été agréés par l’INAMI avant le 1er octobre 2002, la situation reste inchangée pendant la période transitoire d’un an (c’est-à-dire jusqu’au 30 septembre 2003) et ce, jusqu’à ce que le SPF Santé publique leur octroie un agrément conformément à la nouvelle procédure.


Sinds 1 oktober 2002 is het RIZIV niet meer bevoegd voor de erkenning van de kinesitherapeuten.

Depuis le 1 er octobre 2002, l'INAMI n'est plus compétent pour l'agrément des kinésithérapeutes.


Voor de kinesitherapeuten die door het RIZIV vóór 1 oktober 2002 zijn erkend, blijft de toestand ongewijzigd tijdens de overgangsperiode van één jaar (vastgelegd in art. 9, §2 van het KB van 15 april 2002) en dit totdat de FOD hun een erkenning toekent.

Pour les kinésithérapeutes qui ont été agréés par l’INAMI avant le 1 er octobre 2002, la situation reste inchangée pendant la période transitoire d’un an (fixée dans l’article 9, § 2, de l’AR du 15 avril 2002) et ce, jusqu’à ce que le SPF leur octroie un agrément.


Met het KB van 15 april 2002 gebeuren sinds 1 oktober 2002 de erkenningen van de kinesitherapeuten door een erkenningscommissie bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en niet meer bij het RIZIV.

Suite à l’AR du 15 avril 2002, les agréments des kinésithérapeutes sont effectués depuis le 1 er octobre 2002 par une Commission d’agrément instituée auprès du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et non plus auprès de l’INAMI.


In het koninklijk besluit van 26 september 2002 tot uitvoering van artikel 35, §3 van de GVU-wet voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 11° en 12° van dezelfde wet worden de weddeschalen bepaald en worden de voordelen opgesomd, die van toepassing zijn in de R.B., de RVT en CDV op 1 oktober 2002, 1 oktober 2003 en 1 oktober 2004, opdat deze instellingen aanspraak kunnen maken op de financiering die ...[+++]

L’arrêté royal du 26 septembre 2002 portant exécution de l’article 35, § 3, de la loi SSI pour les prestations visées à l’article 34, 11° et 12° de la même loi fixe les barèmes salariaux et énumère les avantages applicables dans les MRPA, les MRS et les CSJ aux 1er octobre 2002, 1er octobre 2003 et 1er octobre 2004 pour que ces institutions puissent prétendre au financement couvert par le 2e volet.


Voornoemd koninklijk besluit van 15 april 2002 bevat overgangsmaatregelen voor de kinesitherapeuten die al door het RIZIV waren erkend en die houder zijn van een universitair diploma kinesitherapie of van een diploma van het hoger niet-universitair onderwijs kinesitherapie dat een opleiding van minstens vier jaar bekrachtigt in het kader van het dagonderwijs.

L’arrêté royal du 15 avril 2002 précité comporte des mesures transitoires pour les kinésithérapeutes qui étaient déjà agréés par l’INAMI et qui sont titulaires d’un diplôme universitaire en kinésithérapie ou d’un diplôme d’enseignement supérieur non universitaire en kinésithérapie sanctionnant une formation d’au moins quatre ans dans le cadre d’un enseignement de plein exercice.


RVT 2002/7, ROB 2002/7 en CDV 2002/7 dd. 3 oktober 2002” (zie website van het Riziv: rubriek zorgverleners; rustoorden, informatie per thema; financiering derde luik).

MRS 2002/7, MRPA 2002/7 et CSJ 2002/7 du 3 octobre 2002 » (cf. site Internet de l’INAMI : rubrique dispensateurs de soins ; maisons de repos, informations par thème ; financement troisième volet).


Het werd in 2002 geratificeerd door de Europese Unie en door België (besluit 2003/106/EG en Belgische wet van 7 oktober 2002).

L’Union européenne et la Belgique l’ont ratifiée en 2002 (décision 2003/106/CE et loi belge du 7 octobre 2002).


Tot op heden berekende men de financiering op basis van het aantal MOC's die 2 jaar daarvoor door het RIZIV waren terugbetaald:

Jusqu’à présent le financement était calculé sur la base du nombre des COM qui ont été remboursées 2 années auparavant par l’INAMI :


De richtlijn 2001/18/EU is in werking getreden op 17 oktober 2002 en werd in Belgisch recht omgezet door het koninklijk besluit van 21 februari 2005 (PDF).

La directive 2001/18/CE est entrée en vigueur le 17 octobre 2002 et est transposée en droit belge par l'Arrêté Royal du 21 février 2005 (PDF).




D'autres ont cherché : 1 oktober 2002 door het riziv waren     sinds 1 oktober     oktober     bevoegd     riziv     vóór 1 oktober     kinesitherapeuten die door     april     kinesitherapeuten door     leefmilieu en     september     financiering die door     dezelfde wet worden     al door     riziv waren     dd 3 oktober     rvt     7 oktober     in     geratificeerd door     jaar daarvoor door     recht omgezet door     oktober 2002 door het riziv waren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 2002 door het riziv waren' ->

Date index: 2024-11-13
w