Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nr 2 verbindt de federale overheid zich » (Néerlandais → Français) :

In het aanhangsel nr. 1 bij het protocol nr. 2 verbindt de Federale Overheid zich ertoe om de kosten te vergoeden van de ontwikkeling van dergelijke projecten, op basis van artikel 56 van de GVU-wet en dus mits het sluiten van overeenkomsten tussen de gemeenschappen/gewesten en het Verzekeringscomité.

Dans l’avenant n° 1 au protocole n° 2, l’autorité fédérale s’engage à rembourser le coût du développement de projets de ce type sur base de l’article 56 de la loi SSI, et donc moyennant la conclusion de conventions entre les Communautés/Régions et le Comité de l’assurance.


Sinds het protocolakkoord van 20 maart 2003 verbindt de federale overheid zich ertoe, via het RIZIV 2/3 van het bedrag voor de aankoop van de vaccins opgenomen in de vaccinatiekalender opgesteld door de Hoge Gezondheidsraad en goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie voor Volksgezondheid te vergoeden, conform de opdrachten die op die basis gegund zijn door de gemeenschappen, mits de gemeenschappen aantonen dat ze de procedure voor de betaling van het overblijvende deel van de prijs van de vaccins reeds hebben opgestart.

Depuis le protocole d’accord du 20 mars 2003, les autorités fédérales s’engagent à financer, par l’entremise de l’INAMI, les 2/3 du montant exposé pour l’achat des vaccins repris dans le calendrier vaccinal établi par le Conseil supérieur d’Hygiène et approuvé par la Conférence interministérielle de la Santé publique, conformément aux marchés attribués sur cette base par les communautés et pour autant que les communautés démontrent qu’elles ont déjà démarré la procédure de paiement de la partie restante du prix des vaccins.


Sinds het protocolakkoord van 20 maart 2003 verbindt de federale overheid zich ertoe, via het RIZIV, tot maximaal 2/3 van de prijs buiten bedrijf, 2/3 van het bedrag voor de aankoop van de vaccins opgenomen in de vaccinatiekalender opgesteld door de Hoge Gezondheidsraad en goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie voor Volksgezondheid te vergoeden, conform de opdrachten die op die basis gegund zijn door de Gemeenschappen, mits de Gemeenschappen aantonen dat ze de procedure voor de betaling van het overblijvende deel van de prijs van de vaccins reeds hebben opgestart.

En vertu du protocole d’accord du 20 mars 2003, l’Autorité fédérale s’engage, via l’INAMI, à prendre en charge, à hauteur de maximum 2/3 du prix ex usine, 2/3 du coût de l’achat des vaccins repris dans le calendrier vaccinal établi par le Conseil supérieur d’Hygiène et approuvé par la Conférence interministérielle de Santé publique, conformément aux marchés passés sur cette base par les Communautés, moyennant l’obligation pour celles-ci d’apporter la preuve qu’elles ont déjà mis en oeuvre la procédure pour le paiement de la partie restante du prix des vaccins.


Bovendien heeft de federale overheid zich er in het Protocol nr. 3 van 13 juni 2005 toe verbonden om samen met de Gemeenschappen en Gewesten de kwaliteit van de zorg te verbeteren en om respijtstructuren te creëren met een gedifferentieerde opvang voor onder meer patiënten met dementie.

De plus, dans le Protocole 3 du 13 juin 2005, avec les Communautés et Régions, l’Autorité fédérale s’est engagée à augmenter la qualité des soins et à créer des structures de répit avec un accueil différencié pour notamment les personnes atteintes de démence.


In de mate van het mogelijke en binnen de mogelijkheden van het begrotingsbeleid van de federale Staat verbindt de federale Staat zich niettemin ertoe de ingeschreven bedragen (of de opnieuw geschatte bedragen in geval van herschatting) maximaal in acht te nemen voor de werkingsjaren 2011 en 2012.

Néanmoins, dans la mesure du possible et de la politique budgétaire de l’Etat fédéral, l’Etat fédéral s’engage à respecter au maximum les montants inscrits (ou réévalués en cas de réévaluation) pour les exercices 2011 et 2012.


Indien de instelling in het kader van een wettelijke opdracht moet samenwerken met een federale overheidsinstelling, verbindt de federale Staat zich ertoe alle acties te ondernemen om de samenwerking van de overheidsinstelling met de instelling te waarborgen.

Si l’institution doit, dans le cadre d’une mission légale, collaborer avec un organisme public fédéral, l’Etat fédéral s’engage à entreprendre toutes les actions afin d’assurer la collaboration de l’organisme public avec l’institution.


In de mate van het mogelijke en binnen de mogelijkheden van het begrotingsbeleid van de federale Staat verbindt de federale Staat zich niettemin ertoe de ingeschreven bedragen (of de opnieuw geschatte bedragen in geval van herschatting) maximaal in acht te nemen voor de werkingsjaren 2014 en 2015.

Néanmoins, dans la mesure du possible et de la politique budgétaire de l’Etat fédéral, l’Etat fédéral s’engage à respecter au maximum les montants inscrits (ou réévalués en cas de réévaluation) pour les exercices 2014 et 2015.


De luchtvervuilers waarmee de federale overheid zich zal bezighouden, zijn die afkomstig van mobiele of verplaatsbare bronnen, zoals voertuigen, brandstoffen, bouwproducten, spuitbussen enz., die voorkomen onder de vorm van gas, dampen, stof, vluchtige bestanddelen, giftige chemische contaminanten of andere.

Les polluants de l’air auxquels le Fédéral a décidé de s’attaquer sont ceux qui émanent de sources mobiles ou meubles telles les véhicules, les combustibles, les matériaux de construction, les bombes aérosols, etc., qu’ils se présentent sous forme de gaz, émanations, poussières, composés volatils, contaminants chimiques toxiques ou autres.


2008 03 11 - Aanhangsel nr. 3 bij het protocolakkoord nr. 3 gesloten op 13 juni 2006 tussen de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 en 138 van de Grondwet, betreffende het te voeren ouderenzorgbeleid, inzake de alternatieve en ondersteunende zorgvormen

2008 03 11 - Avenant n° 3 au Protocole d'accord n° 3 du 13 juin 2006, conclu entre l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 et 138 de la Constitution, concernant la politique de santé à mener à l’égard des personnes âgées et qui concerne les formes alternatives de soins et de soutien aux soins


De federale overheid is zich daarvan bewust. Via een gericht productbeleid probeert ze componenten die dergelijke stoffen bevatten te weren uit producten die in België op de markt worden gebracht.

Par une politique de produit adaptée, elles s'efforcent d'éliminer les composants contenant de telles substances des produits commercialisés en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 2 verbindt de federale overheid zich' ->

Date index: 2022-02-08
w