Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet in onze databanken " (Nederlands → Frans) :

Gezien de informatie over de klinische ASA-score niet in onze databanken beschikbaar is, werd getracht dit gegeven te benaderen door de patiënten zonder chronische medicatie in de loop van de 12 maanden voorafgaand aan de ingreep, als " ASA-proxi-1" te beschouwen.

De tels patients sont désignés par un score ASA égal à 1. Puisque les informations relatives au score clinique ASA ne sont pas systématiquement disponibles, on a approché cette donnée en considérant les patients sans médication chronique au cours des 12 mois précédant l’intervention comme “ASA-proxy 1”.


De gegevens van onze databanken en de gegevens die in dit verband worden verstrekt aan het FAVV gebeuren enkel in het Nederlands en het Frans.

Les données de nos banques de données et les données fournies à l’AFSCA à ce sujet ne sont établies qu’en néerlandais et en français.


De cijfers die u citeert kunnen noch door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu noch door het RIZIV bevestigd worden. Beide instanties beschikken over een aantal administratieve databanken, maar om diverse redenen laten deze databanken het niet toe om bij iedere overleden patiënt na te gaan hoeveel hospitalisaties gedurende de laatste levensmaanden hebben plaatsgevonden.

Les chiffres que vous citez ne peuvent être confirmés ni par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et l’Environnement ni par l’INAMI. Ces deux instances disposent de diverses banques de données administratives, mais pour différentes raisons, ces banques de données ne permettent pas d’examiner, pour chaque patient décédé, le nombre d’hospitalisations qu’a connues le malade au cours des derniers mois de sa vie.


niet-toegelaten cumulatie van GVU-uitkeringen met aan de RSZ aangegeven loon (opsporing via “datamatching” of kruisen van databanken) fictieve onderwerping aan de sociale zekerheid niet-toegelaten activiteiten (zwartwerk) domiciliefraude SIS-kaartfraude enz.

les cumuls non autorisés d’indemnités SSI et du revenu déclaré à l’ONSS (détection via un croisement de données (datamaching) ou un croisement de banques de données) les assujettissements fictifs à la sécurité sociale les activités non autorisées (travail au noir) les fraudes portant sur le domicile les fraudes relatives à la carte SIS etc.


De gebruikte methodologie wordt beschreven in hoofdstuk 2.2, , en de gekozen variabelen (leeftijd, geslacht, het al dan niet genieten van de verhoogde tegemoetkoming en het al dan niet behoren tot het stelsel van zelfstandigen en religieuze ordes) moeten beschikbaar zijn in de databanken.

La méthodologie utilisée est décrite dans la section 2.2, et les facteurs choisis (l’âge, le sexe, le fait de bénéficier ou pas de l’intervention majorée, et l’appartenance ou pas au régime des indépendants et des communautés religieuses) doivent être disponibles dans les bases de données.


Achter die cijfers gaat uiteraard een aanzienlijke menselijke investering schuil van onze personeelsleden, van onze partners, van de zorgverleners van alle specialismen, van verenigingen, van instellingen, enz. Zij staan ten dienste van onze medeburgers en bieden een luisterend oor voor hun problemen op het vlak van gezondheid of arbeidsongeschiktheid. Zij laten zich niet herleiden tot statistische kolommen, maar vormen een maatschappelijke en medische werkelijkheid.

Sans jamais oublier que, derrière tous ces chiffres, il y a un investissement humain important (nos collaborateurs, nos partenaires, les dispensateurs de toutes spécialités, des associations, des institutions, etc.), au service et à l’écoute de nos concitoyens, et de leurs problématiques de santé ou d’incapacité de travail, qui eux aussi ne se résument pas en colonnes statistiques mais sont une réalité sociale et médicale.


Gezien de beschikbare details in de databanken, zijn de weerhouden standaardisatiefactoren de leeftijd (per groep van vijf jaar), het geslacht, het voorkeursstatuut en het al dan niet behoren tot de regeling van de zelfstandigen en de kloostergemeenschappen. 11

Vu le degré de détail disponible dans les données de base, les facteurs de standardisation retenus sont l’âge (par tranches de cinq ans), le sexe, le statut de bénéficiaire de l’intervention majorée (BIM) et l’appartenance ou pas au régime des indépendants et des communautés religieuses 11 .


Deze vergelijking kan niet worden gemaakt voor de jaren 2005 en 2006 omdat de databanken verschilden.

Cette comparaison ne peut être réalisée entre les années 2005 et 2006, car les banques de données sont différentes.


Initieel is de dienst B&B uitgegaan van de gegevens opgeslagen in de verschillende bestaande databanken waarvan is gebleken dat deze niet correct waren.

Le service B&C s’est initialement basé sur les données encodées dans les diverses banques de données existantes, qui se sont révélées contenir des erreurs.


Maar, ook deze databanken blijken niet volledig te zijn en ook geen informatie te bevatten over de aard van de beperkingen.

Seulement, il se révèle que ces bases de données ne sont pas complètes et qu’elles ne contiennent pas d’information sur les sortes de limitations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet in onze databanken' ->

Date index: 2024-03-11
w