Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "natuurlijke of gewelddadige dood betreft " (Nederlands → Frans) :

Hij is gemachtigd te verklaren of het een natuurlijke of gewelddadige dood betreft.

Il est autorisé à affirmer si la mort est naturelle ou violente.


Overeenkomstig artikel 132 van de Code van Geneeskundige Plichtenleer is de arts gemachtigd te verklaren of het een natuurlijke of een gewelddadige dood betreft.

Le médecin est, en vertu de l'article 132 du Code de déontologie médicale autorisé à affirmer si la mort est naturelle ou violente.


Il. Levensverzekeringen - Vraag naar «natuurlijke» of «gewelddadige» dood door de levensverzekeringsmaatschappij

II. Assurances sur la vie - Cause du décès: «naturelle ou violente» demandée par la compagnie d'assurances


Het is niet aanvaardbaar dat de wet op de wegneming van organen, die verschillende procedures voorziet voor een natuurlijke, gewelddadige en verdachte dood, enige weerslag zou hebben op de vermelding van de doodsoorzaak.

Il n'est pas acceptable que la loi sur le prélèvement d'organes, laquelle prévoit différentes procédures suivant qu'il s'agit d'une mort naturelle, violente ou suspecte, puisse avoir de quelconques retombées sur le signalement de la cause du décès.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natuurlijke of gewelddadige dood betreft' ->

Date index: 2022-06-07
w