Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereide ingewanden
Bereide vis
Bereiding
Chemotherapeuticum
Natuurlijke botwas
Of vrijwel uitsluitend
Preparaat
Scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers
Stoofpot van bereide ingewanden
Volkoren chapati bereid met vet
Volkoren chapati bereid zonder vet
Witte chapati bereid met vet
Witte chapati bereid zonder vet

Vertaling van "natuurlijk bereid " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers

chimiothérapeutique | relatif à la chimiothérapie


















IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ik weet niet of in de situatie die u aanhaalt, de betrokkene heeft nagelaten om de beslissing van einde van arbeidsongeschiktheid (of beslissing tot arbeidsgeschiktheid) genomen door de adviserend geneesheer van het ziekenfonds of door de GRI aan te vechten voor de arbeidsrechtbank. Ik ben natuurlijk bereid om elke precieze situatie die mij wordt voorgelegd, op een grondigere manier te onderzoeken.

J'ignore si, dans le cas que vous évoquez, l'intéressé a omis de contester devant le Tribunal du travail la décision de fin d'incapacité de travail (ou d'aptitude au travail) prise par le médecin-conseil de la mutualité ou le CMI. Je suis disposé à examiner de manière plus approfondie tout cas particulier qui me serait soumis.


De bewering « geschikt voor de bereiding van zuigelingenvoeding » is niet bedoeld om een « natuurlijk mineraal water » te valoriseren ten opzichte van het « leidingwater » dat in gepaste omstandigheden geleverd wordt maar eerder om tussen de « natuurlijke minerale waters » te bepalen welke al dan niet kunnen gebruikt worden.

L’allégation « convient pour la préparation des aliments des nourrissons » n’est pas destinée à valoriser une « eau minérale naturelle » par rapport à une « eau de distribution publique » délivrée dans des conditions adéquates mais bien plutôt à distinguer, parmi les « eaux minérales naturelles » celles qui peuvent ou non être retenues pour une telle démarche.


Indien de verkoopbenaming van het aroma een verwijzing naar een voedingsmiddel of een uitgangsmateriaal voor de bereiding van aroma's bevat, mag de term " natuurlijk" of elke andere uitdrukking die in wezen dezelfde betekenis heeft alleen worden gebruikt wanneer de aromatiserende component is geïsoleerd door geschikte fysische dan wel enzymatische of microbiologische procédés of door traditionele voedingsmiddelenbereidingswijzen, uitsluitend [of vrijwel uitsluitend] uitgaande van het betrokken voedingsmiddel of het betrokken uitgangs ...[+++]

Si la dénomination de vente de l'arôme contient une référence à une denrée alimentaire ou à une source d'arômes, le terme " naturel " ou toute autre expression ayant une signification sensiblement équivalente ne peut être utilisé que si la partie aromatisante a été isolée par des procédés physiques appropriés ou des procédés enzymatiques ou microbiologiques ou des procédés traditionnels de préparations de denrées alimentaires uniquement [ou presque uniquement] à partir de la denrée alimentaire ou de la source d'arômes concernée.


Overeenkomstig de aanbevelingen van de Hoge Gezondheidsraad wordt de bewering “geschikt voor de bereiding van zuigelingenvoeding” slechts toegelaten wanneer het fluorgehalte van natuurlijk mineraalwater 1 mg/l niet overschrijdt.

Conformément aux recommandations du Conseil Supérieur de la Santé, l’allégation « convient pour la préparation des aliments des nourrissons » n’est délivrée que si la teneur en fluor de l’eau minérale naturelle ne dépasse pas 1 mg/l.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er wordt aanbevolen niet bruisend NATUURLIJK MINERAAL WATER in flessen te gebruiken waarop de vermelding « GESCHIKT VOOR DE BEREIDING VAN ZUIGELINGENVOEDING » is aangebracht

Il est recommandé d’utiliser les EAUX MINERALES NATURELLES non-gazeuses embouteillées et portant la mention « CONVIENT POUR LA PREPARATION DES ALIMENTS POUR NOURRISSONS »


De zogenaamde natuurlijke cosmeticaproducten bevatten normaal gezien minder bewaarmiddelen, omdat de essentiële oliën die gebruikt worden bij de bereiding zelf bewaarstoffen bevatten”, antwoordt Prof. Tennstedt.

“Les cosmétiques dits naturels contiennent normalement moins de conservateurs parce que les huiles essentielles utilisées dans leur fabrication ont, ellesmêmes, des propriétés conservatrices”, répond le Prof. Tennstedt.


Reeds in 1975 was het Scientific Committee on Foods van de Europese Unie (SCF, 1975) van oordeel dat een Aanvaardbare Dagelijkse Inname (ADI) onmogelijk kon bepaald worden voor lycopeen maar vond dat het gebruik van lycopeen, bereid op basis van natuurlijke voedingsmiddelen door fysische middelen, aanvaardbaar was voor zover de toegevoegde hoeveelheid niet significant verschillend was van de verbruikte hoeveelheid via de meest relevante gebruikelijke voedingsmiddelen.

Dès 1975, le Scientific Committee on Foods de l’Union européenne (SCF, 1975) estime qu’il est impossible d’établir une Dose Journalière Admissible (DJA) pour le lycopène, mais il accepte d’utiliser le lycopène préparé à partir d’aliments naturels par des moyens physiques à condition que la quantité ajoutée ne diffère pas significativement de la quantité consommée via les aliments usuels les plus relevants.


In 2010 kreeg de werkgroep een veertigtal adviesaanvragen, waaronder dossiers over voedingssupplementen (12), aanvragen voor erkenning van natuurlijk mineraal water (1) en voor toelating van het label “geschikt voor de bereiding van babyvoeding” (2), aanvragen tot toelating voor het gebruik van gerecycleerd polyethyleentereftalaat (PET) in materialen die in contact

En 2010, le groupe de travail a reçu une quarantaine de demandes d’avis, parmi lesquelles figuraient des dossiers relatifs aux compléments alimentaires (12), des demandes de reconnaissance d’eau minérale (1) et d’autorisation de revendiquer la mention « convient pour la préparation des aliments des nourrissons » (2), des demandes d’autorisation pour l’utilisation de polyéthylène


De vermelding « geschikt voor de bereiding van babyvoeding » (zie in de lijst van natuurlijke minerale waters hieronder) wordt aan een voorafgaande toelating onderworpen op basis van een advies van de Hoge Gezondheidsraad (zie advies nr. 8123).

La mention « convient pour la préparation des aliments des nourrissons » (voir dans la liste des eaux minérales naturelles ci-dessous) est soumise à une autorisation préalable sur base de l’avis du Conseil supérieur de la santé (voir avis n° 8123).


HONING (KB van 19 maart 2004 betreffende honing): een natuurlijke zoete stof die door de bijensoort Apis mellifera wordt bereid uit bloemennectar of uit afscheidingsproducten van levende plantendelen of uitscheidingsproducten van plantensapzuigende insecten op de levende plantendelen, welke grondstoffen door de bijen worden vergaard, verwerkt door vermenging met eigen specifieke stoffen, gedeponeerd, gedehydreerd, en in de honingraten opgeslagen en achtergelaten om te rijpen.

MIEL (AR du 19 mars 2004 relatif au miel) : c'est la substance sucrée naturelle produite par les abeilles de l'espèce Apis mellifera à partir du nectar de plantes ou des sécrétions provenant de parties vivantes des plantes ou des excrétions laissées sur celles-ci par des insectes suceurs, qu'elles butinent, transforment en les combinant avec des matières spécifiques propres, déposent, déshydratent, entreposent et laissent mûrir dans les rayons de la ruche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'natuurlijk bereid' ->

Date index: 2024-04-20
w