Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nadat een behandeling met tolterodine werd gestart " (Nederlands → Frans) :

Gevallen van verslechterende symptomen van dementie (bijv. verwarring, desoriëntatie, krankzinnige ideeën) werden gemeld nadat een behandeling met tolterodine werd gestart bij patiënten die cholinesteraseremmers voor de behandeling van dementie innamen.

Des cas d’aggravation des symptômes de démence (par ex. confusion, désorientation, idées délirantes) ont été rapportés après qu’un traitement par la toltérodine ait été initié chez des patients prenant des inhibiteurs de la cholinestérase pour le traitement de la démence.


Eén patiënt voldeed aan het vooraf bepaalde criterium voor het slagen van de behandeling (> 75% vermindering van het SEGA-volume). De studietherapie werd tijdelijk onderbroken, maar SEGArecidief trad binnen 3 maanden op, waarna de behandeling opnieuw werd gestart.

Un patient répondait aux critères prédéfinis de succès du traitement (réduction > 75 % du volume tumoral) et le traitement à l’étude a été temporairement arrêté ; cependant, une nouvelle croissance du SEGA a été observée dans les trois mois et le traitement a été réinstauré.


Mono-amine-oxidase-inhibitoren (MAOI): Er zijn gevallen van ernstige, soms fatale, reacties gemeld bij patiënten bij wie een selectieve serotonine heropname remmer (SSRI) werd toegediend in combinatie met een mono-amineoxidase-remmer (MAOI) en bij patiënten bij wie een behandeling met een SSRI recent is gestaakt en bij wie een behandeling met een MAOI werd gestart.

Inhibiteurs de la monoamine oxydase (IMAO) : Des cas de réactions graves, parfois fatales, ont été rapportés pour des patients chez lesquels un inhibiteur sélectif de la recapture de la sérotonine (ISRS) avait été administré en association avec un inhibiteur de la monoamine oxydase (IMAO) et pour des patients chez lesquels un traitement avec un ISRS avait été récemment démarré alors qu’un traitement avec un IMAO avait déjà été mis en place.


Om te vermijden dat de hoeveelheid naloxon in het bloed afneemt, dient een tweede dosis, die de helft bedraagt van de als bolus ingespoten aanvangsdosis, intraveneus te worden toegediend 15 minuten nadat het infuus werd gestart.

Pour éviter une diminution de la quantité de naloxone présente dans le sang, il faut administrer une deuxième dose, égale à la moitié de la dose initiale administrée en bolus, par voie intraveineuse, 15 minutes après le début de la perfusion.


Als clonidine vervangen worden door een bètablokker, mag de bètablokker pas gestart worden enkele dagen nadat de toediening van clonidine werd stopgezet.

Si la clonidine est remplacée par un bêtabloquant, le traitement bêtabloquant ne peut être instauré que quelques jours après l’arrêt de l’administration de clonidine.


In een klinische studie met een kortere voorbehandeling werd minder reductie in symptoom en medicatie score gevonden; Een GRAZAX behandeling die 2 maanden voor het begin van het graspollenseizoen werd gestart en tijdens het graspollenseizoen werd voortgezet resulteerde in 16% reductie van de symptoom score (p=0,071) en 28% reductie van medicatie score (p=0,047) (voor personen met volledige analyse)

Dans un essai où le traitement pré-saisonnier était de plus courte durée, une moindre diminution du score des symptômes et du score médicamenteux était retrouvée. La diminution du score de symptômes était de 16 % (p=0,071) et celle du score médicamenteux était de 28 % (p=0,0047) (analyse complète finale) pour un traitement par Grazax débuté environ 2 mois avant le début de la saison des pollens de graminées et poursuivi pendant cette saison.


De behandeling met quetiapine werd gestart met 50 mg/dag en op dag 2 verhoogd tot 100 mg/dag; daarna werd de dosering met 100 mg/dag verhoogd tot een streefdosering (manie 400-600 mg/dag; schizofrenie 400-800 mg/dag), die twee- of driemaal per dag werd toegediend.

Le traitement par la quétiapine a été instauré à la posologie de 50 mg/jour, posologie augmentée à 100 mg/jour le jour 2 ; la dose a ensuite été augmentée, par paliers de 100 mg/jour, pour atteindre la dose cible (manie : 400-600 mg/jour ; schizophrénie : 400-800 mg/jour), répartie sur deux ou trois prises quotidiennes.


Gelijktijdige behandeling met diuretica: Patiënten die diuretica krijgen, vooral patiënten bij wie recentelijk een behandeling met diuretica werd gestart, kunnen af en toe een te sterke daling van de bloeddruk vertonen na starten van een behandeling met Quinapril.

Traitement diurétique concomitant : Les patients sous diurétiques, en particulier ceux ayant récemment débuté un traitement diurétique, peuvent occasionnellement présenter une réduction excessive de la tension artérielle après le début du traitement par quinapril.


De frequenties van de bijwerkingen die hieronder worden vermeld, zijn een weerspiegeling van het gebruik van NexoBrid voor het verwijderen van dood weefsel van diepe tweede- en derdegraadsbrandwonden in een behandeling met gebruikmaking van lokale antibacteriële profylaxe, aanbevolen analgesie evenals het afdekken van het wondgebied nadat NexoBrid gedurende 4 uur werd aangebracht met een afsluitend verband zodat NexoBrid op de wond wordt gehouden.

Les fréquences des effets indésirables présentés ci-dessous correspondent à l’utilisation de NexoBrid pour retirer des escarres à partir de brûlures du 2 nd degré profond ou du 3 e degré dans le cadre d’un protocole avec antibioprophylaxie locale, analgésie recommandée et protection de la plaie après l’application de NexoBrid pendant 4 heures avec un pansement occlusif pour maintenir NexoBrid en place sur la blessure.


Patiënten waren 6 maanden of jonger op het moment dat de behandeling werd gestart.

Au début du traitement, les sujets étaient âgés de 6 mois maximum.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadat een behandeling met tolterodine werd gestart' ->

Date index: 2023-05-11
w