Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten dus verder geschikte voorzorgsmaatregelen " (Nederlands → Frans) :

Overdracht van hiv: de patiënten moeten weten dat het niet bewezen is dat de huidige antiretrovirale behandeling met inbegrip van Lamivudine/Zidovudine Sandoz het risico voorkomt op overdracht van hiv op anderen via seksueel contact of contaminatie met bloed. Er moeten dus verder geschikte voorzorgsmaatregelen worden genomen.

Transmission du VIH : les patients doivent être informés du fait qu’il n’a pas été démontré que le traitement antirétroviral actuel, y compris Lamivudine/Zidovudine Sandoz, prévient le


Ze wordt trouwens beschouwd als een beroepsziekte voor mensen die met dieren omgaan (landbouwers, dierenartsen,transporteurs,….). Op hygiënisch gebied moeten dus zeer strenge voorzorgsmaatregelen nageleefd worden.

Pouvant se transmettre occasionnellement à l’homme lors de manipulation avec du matériel infecté (lors de vêlage, de manipulation de fumier…), cette maladie est une zoonose surtout professionnelle et les plus grandes précautions en matière d’hygiène sont donc essentielles.


In gemeenschappelijk overleg bepalen beide artsen de meest geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals chemoprofylaxie en/of het voorschrijven van een periode van arbeidsongeschiktheid, wat dus overeenstemt met het profylactisch verlof.

Les deux médecins fixent de commun accord les meilleures mesures préventives, comme la prophylaxie chimique et/ou la prescription d’une période d’incapacité de travail, cette dernière correspondant au congé de prophylaxie.


Bij de behandeling van patiënten met andere psychiatrische aandoeningen moeten dus dezelfde voorzorgsmaatregelen worden genomen als bij de behandeling van patiënten met een depressie.

Lorsqu’on traite des patients atteints d’autres affections psychiatriques, il faut donc prendre les mêmes précautions qu’avec les patients présentant un trouble dépressif majeur.


In deze belangrijke wet worden de algemene beginselen van milieurecht opgesomd:  het preventiebeginsel: beter voorkomen dan genezen;  het voorzorgsbeginsel: voorzorgsmaatregelen moeten worden genomen wanneer er redenen zijn om bezorgd te zijn over verontreiniging;  het beginsel van duurzaam beheer: de menselijke activiteiten moeten op zodanige wijze worden beheerd dat het mariene ecosysteem verder in staat is om het gebruik van de zee blijvend te verzekeren;  het beginsel “de vervuiler betaalt”: de kosten voor de maatregelen te ...[+++]

Les principes généraux du droit de l'environnement sont résumés dans cette loi essentielle :  le principe de prévention : mieux vaut prévenir que guérir ;  le principe de précaution : des mesures préventives doivent être prises dès qu'il y a motif d'inquiétude en matière de pollution ;  le principe de gestion durable : les activités humaines doivent être gérées de façon à maintenir les écosystèmes marins dans un état garantissant la pérennité de l'utilisation de la mer ;  le principe du pollueur-payeur : le coût des mesures de ...[+++]


Samenvatting van de Kenmerken van het Product 6.6 Speciale voorzorgsmaatregelen voor het verwijderen en andere instructies Verdunning van Carbosin 10 mg/ml, concentraat voor oplossing voor intraveneuze infusie Het concentraat moet verder worden verdund met glucose 5% of met NaCl 0,9% tot een geschikt volume met een minimale concentratie van 0,5 mg/ml.

6.6 Précautions particulières d'élimination et manipulation Dilution de Carbosin 10 mg/ml, solution à diluer pour perfusion Diluer la solution à diluer avec une solution de glucose 5 % ou de NaCl 0,9 %, jusqu’à l’obtention du volume adéquat, d’une concentration minimale de 0,5 mg/ml.


Voor het hanteren en toedienen van een cytotoxisch geneesmiddel moeten de juiste voorzorgsmaatregelen worden genomen (de juiste techniek voor het hanteren van het middel, het gebruik van een hiervoor geschikte en hiertoe aangewezen ruimte, beschermende kleding, procedures die zijn bedoeld om het risico van besmetting te minimaliseren).

Des précautions appropriées doivent être prises lors de la manipulation et de l’administration d’un médicament cytotoxique (technique de manipulation appropriée, utilisation d’un endroit désigné adéquat, vêtements de protection, procédures pour éviter le risque de contamination).


Verdere voorzorgsmaatregelen Hyperammoniëmie met neurologische symptomen Wanneer een enzymatische afwijking in de ureumcyclus vermoed wordt, moeten vóór de start van de behandeling met valproïnezuur metabole onderzoeken uitgevoerd worden wegens het risico op hyperammoniëmie als gevolg van valproïnezuur (zie ook rubriek 4.3). Als symptomen zoals apathie, slaperigheid, braken, hypotensie en een toename van de frequentie van krampaanvallen optreden tijdens de behandeling met valproïnezuur, moet het serumgehalte van ammoniak en valproïnezuur bepaald worden en kan een dosisverlagi ...[+++]

En cas d’apparition de symptômes tels qu'apathie, somnolence, vomissements, hypotension et fréquence accrue des crises épileptiques pendant le traitement par l'acide valproïque, la concentration sérique de l'ammoniaque et de l'acide valproïque doit être déterminée et une réduction de la posologie ou un arrêt du traitement par Valproate Retard EG peut s'imposer.


2. Om verontreiniging van het vlees te vermijden, moeten zij: a) beschikken over een voldoende aantal lokalen die geschikt zijn om er de nodige bewerkingen uit te voeren; b) beschikken over een afzonderlijk lokaal voor het verwijderen van ingewanden en verder bewerken, waaronder de toevoeging van kruiderijen aan pluimveekarkassen, tenzij de bevoegde autoriteit per geval toestaat dat deze bewerkingen in een bepaald slachthuis in ti ...[+++]

2. Pour éviter toute contamination des viandes, ils doivent: a) disposer d'un nombre suffisant de locaux appropriés aux opérations à mener; b) disposer d'un local séparé pour l'éviscération et la poursuite de l'habillage, y compris l'ajout de condiments aux carcasses entières de volaille, sauf si l'autorité compétente autorise la séparation dans le temps et dans un abattoir déterminé de ces opérations sur une base individuelle; c ...[+++]


Behandeling Patiënten moeten van nabij opgevolgd worden voor tekenen van toxiciteit. Hemodialyse laat in grote mate toe aciclovir uit het bloed te verwijderen en kan dus als een geschikte optie beschouwd worden om een overdosering te behandelen.

Traitement Les patients doivent être étroitement surveillés pour des signes de toxicité L’hémodialyse permet en grande partie d’évacuer l’aciclovir du sang et peut donc représenter une option valable pour le traitement d’un surdosage.


w