Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten de vakantiedagen aangerekend worden » (Néerlandais → Français) :

Bovendien moeten de vakantiedagen aangerekend worden vanaf 1 juli van het lopende jaar.

De plus, le nombre de jours de vacances doit être imputé à partir du 1 er juillet de l’année en cours.


Bij gebrek aan een schriftelijke aanvraag van de gerechtigde worden de vakantiedagen aangerekend tijdens de maand december van het vakantiejaar of tijdens de laatste periode van het vakantiejaar waarover daadwerkelijk uitkeringen werden betaald, indien de aanrekening niet kan gebeuren tijdens de maand december van dat jaar.

A défaut d'une demande écrite des titulaires, ces jours sont imputés au cours du mois de décembre de l'année de vacances ou sur la dernière période effectivement indemnisée dans l'année de vacances si l'imputation ne peut être effectuée dans le courant du mois de décembre de cette année.


Op schriftelijke aanvraag van de gerechtigde worden de vakantiedagen aangerekend in de periode gelegen tussen de datum van de aanvraag en het einde van het vakantiejaar.

Sur demande écrite des titulaires, les jours de vacances sont imputés sur la période comprise entre la date de la demande et l'expiration de l'année de vacances.


Kan de bewijslast voor het aantal vakantiedagen waarop een werknemer recht heeft bij het RIZIV gelegd worden, zodat het aantal vakantiedagen die aangerekend worden in verhouding staat tot het effectief aantal arbeidsdagen die gepresteerd werden in het vakantiedienstjaar ?

Pourrait-on attribuer à l'INAMI la charge de la preuve relative au nombre de jours de vacances auxquels un travailleur a droit, de sorte que le nombre de jours de vacances comptabilisé soit proportionné au nombre effectif de jours de travail prestés dans le cadre de l'exercice de vacances ?


Wanneer de ongeschiktheid buiten een vakantieperiode optreedt en voortduurt tot het einde van het vakantiejaar, verkeert de gerechtigde in de onmogelijkheid om zijn vakantiedagen daadwerkelijk op te nemen; de uitkeringen moeten dan geweigerd worden ten belope van het aantal vakantiedagen gedekt door het enkele en dubbele vakantiegeld om een samenloop van uitkeringen enerzijds, en het vakantiegeld anderzijds te voorkomen.

Lorsque l’incapacité survient en dehors d’une période de vacances et se poursuit jusqu’à la fin de l’année de vacances, elle met le titulaire dans l’impossibilité de prendre effectivement ses jours de vacances ; il y a alors lieu de refuser les indemnités à concurrence du nombre de jours de vacances couverts par le pécule de vacances simple et double, pour éviter un double emploi entre d’une part, les indemnités et d’autre part, le pécule de vacances.


De uitkeringen moeten dus niet voor 10 maar voor 24 vakantiedagen worden geweigerd (in het kader van de uitkeringsverzekering), wat niet altijd duidelijk is voor een sociaal verzekerde die wordt geconfronteerd met een weigering van de uitkeringen voor 4 weken of 24 dagen, terwijl het aantal vakantiedagen dat hij werkelijk heeft opgenomen in toepassing van de wetgeving op de jaarlijkse vakantie, veel lager is, m.n. 10 dagen.

Les indemnités ne doivent par conséquent pas être refusées pour 10 jours, mais bien pour 24 jours de vacances dans le cadre de l’assurance indemnités, ce qui n’est pas toujours clair pour un assuré social qui est confronté au refus des indemnités de maladie pour 4 semaines ou 24 jours, alors que le nombre de jours de vacances qu’il a réellement pris est beaucoup moins élevé, en l’occurrence 10 jours, en application de la législation vacances annuelles.


revalidatieforfaits die omwille van een hoge bezettingsgraad in 2006 niet konden worden aangerekend of aan een verminderde prijs moesten worden aangerekend (prijs aan 25 % of 50 %), moet minstens 20% vertegenwoordigen van de door de verzekering vergoede kosten van de attractiviteitspremie die bij een normale bezettingsgraad gerecupereerd hadden moeten worden in het laatste trimester van 2006 (de betrokken instellingen moeten door middel van een verklar ...[+++]

2006 qui, suite à un taux d’occupation élevé en 2006, ne pouvaient être portés en compte ou qui devaient être facturés à des prix réduits (prix à 25% ou à 50%) doit représenter au moins 20 % du coût de la prime d’attractivité pris en charge par l’assurance et qui aurait dû être récupérée au dernier trimestre 2006 dans le cas d’un taux d’occupation normale (obligation pour les établissements concernés d’envoyer à l’INAMI, par une déclaration d’honneur, un relevé du nombre de prestations réalisé au 4 ème trimestre 2006 :


20. Aanrekening van het vakantiegeld : het saldo van de nog op te nemen vakantiedagen mag worden aangerekend

20. Imputation du pécule de vacances : Le solde des jours de vacances à prendre peut être imputé :


Indien u geen periode opgeeft voor de aanrekening van de vakantiedagen, zullen die automatisch worden aangerekend in de loop van de maand december van het vakantiejaar, zoals dat het geval is voor bedienden.

Si vous ne choisissez pas une période d’imputation, les jours de vacances seront, comme pour les employés, imputés automatiquement dans le courant du mois de décembre de l’année de vacances.


20. Aanrekening van het vakantiegeld : het saldo van de nog op te nemen vakantiedagen mag worden aangerekend

20. Imputation du pécule de vacances : Le solde des jours de vacances à prendre peut être imputé :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten de vakantiedagen aangerekend worden' ->

Date index: 2021-08-10
w