Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moest de tekst van artikel » (Néerlandais → Français) :

Door deze wijziging moest de tekst van artikel 16 opnieuw worden geformuleerd, maar zonder de regels inhoudelijk te veranderen voor de instellingen die deze norm over- of onderschrijden (artikel 7).

Cette modification a nécessité une reformulation, mais sans aucune modification de fond, des règles suivies pour les institutions qui vont au-delà ou restent en-deçà de cette norme (art. 7).


Analoog aan artikel 458bis wordt de tekst van artikel 61 herschreven tot één paragraaf waarin men in algemene termen over " kwetsbare personen" spreekt.

Par analogie avec l'article 458bis, le texte de l'article 61 a été remanié de façon à ne former qu'un seul tenant visant en termes généraux les « personnes vulnérables ».


Na een uitgebreide gedachtenwisseling, meent de Nationale Raad dat waar de Nederlandse tekst van artikel 16 van het Koninklijk Besluit misschien onvoldoende duidelijk is, de Franse tekst geen enkele twijfel laat bestaan voor wat de toepassing van dit Koninklijk Besluit betreft.

Après échange de vues, le Conseil constate que si le texte néerlandais de l'article 16 de l'arrêté royal du 22 juillet 1988 n'est pas clair, le texte français ne laisse aucun doute quant à son application.


In bijlage 1 vindt u de tekst van artikel 7 van de nomenclatuur (kinesitherapie) waarin de verschillen met de huidige tekst met grijstinten zijn aangeduid.

Vous trouverez en annexe 1 le texte de l’article 7 de la nomenclature (kinésithérapie), dans lequel les différences avec le texte actuel sont signalées en grisé.


De tekst van artikel 167, vierde lid, van de wet van 14 juli 1994 gaat terug op artikel 73 van de wet van 15 februari 1993 tot hervorming van de Wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering.

Le texte de l’article 167, alinéa 4, de la loi du 14 juillet 1994 trouve son origine dans l’article 73 de la loi du 15 février 1993 portant réforme de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d’assurance obligatoire contre la maladie et l’invalidité.


De tekst van artikel 37octies loopt dus vooruit op de wijziging van de reglementering betreffende de verhoogde tegemoetkoming die uiteindelijk werd gerealiseerd door het Koninklijk besluit van 1 april 2007 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming bedoeld in artikel 37, §§ 1 en 19, van de GVU-Wet en tot invoering van het OMNIOstatuut.

Le texte de l’article 37octies anticipe donc la modification de la réglementation de l’intervention majorée réalisée finalement par l’arrêté royal du 1 er avril 2007 fixant les conditions d’octroi de l’intervention majorée de l’assurance visée à l’article 37, §§ 1 er et 19 de la loi SSI, et instaurant le statut OMNIO.


De vroegere tekst van artikel 50bis is als volgt vervangen door artikel 131 van de wet van 25 januari 1999:

L’ancien texte de l’article 50 bis a été remplacée par l’article 121 de la loi du 25 janvier 1999:


4. In de Nederlandse tekst van artikel 5 van het ontwerp 32.855/1 wordt bepaald dat de woorden « Rijksdienst voor sociale zekerheid » vervallen in artikel 1, § 1, I, 14°, van het reeds genoemde koninklijk besluit van 8 januari 1973 (8).

4. L'article 5 du projet 32.855/1 dispose, dans le texte néerlandais, que les mots « Rijksdienst voor sociale zekerheid » sont supprimés dans l'article 1er, § 1er, I, 14°, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 précité (8).


De tekst van artikel 9, §4, verwijst echter enkel naar §2 en niet naar §3 van hetzelfde artikel, die over het recht op afschrift handelt.

Le texte de l'article 9, §4, fait cependant uniquement référence au §2, et non au §3 du même article, qui traite du droit d'obtenir copie.


In de tekst van artikel 14, m), van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen is bepaald dat: “Op voorwaarde dat de rechthebbende vóór de transplantatie is ingeschreven op een wachtlijst die door het College van geneesheren-directeurs bij het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt bijgehouden, kan het College een bijkomende tegemoetkoming toekennen voor de eventuele bijkomende kosten in verband met vervoer van het in het buitenland afgenomen orgaan naar het transplantatiecentrum en van de medische ploeg die het donororgaan in een buitenlandse verzorgingsinrichting afneemt.

Il est précisé dans le texte de l’article 14, m), de la nomenclature des prestations de santé que : “À la condition que le bénéficiaire soit inscrit avant la transplantation sur une liste d’attente tenue à jour par le Collège des médecins-directeurs au sein de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, le Collège peut accorder un complément d’intervention pour les frais supplémentaires éventuels relatifs au transport de l’organe prélevé à l’étranger vers le centre de transplantation et de l’équipe médicale qui prélève l’organ ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest de tekst van artikel' ->

Date index: 2021-02-17
w