Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankleden patiënt
Aerofagie
Bad geven aan patiënt
Besmetter gegeven aan patiënt
Contract aangaan met patiënt voor therapietrouw
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Frigiditeit
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Impotentie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Patiënt met zorgen over
Promiscuïteit
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Seksuele oriëntatie
Syndroom van da Costa
Toedienen van lavement aan patiënt
Toegenomen mictiefrequentie

Traduction de «mkg’s als patient » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
patiënt met zorgen over | frigiditeit | patiënt met zorgen over | impotentie | patiënt met zorgen over | promiscuïteit | patiënt met zorgen over | seksuele oriëntatie

Sujet préoccupé par:absence de réaction | impuissance | multiplicité des partenaires | orientation sexuelle


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontru ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]












contract aangaan met patiënt voor stellen van positief gedrag

contrat pour un comportement positif


blootstelling van patiënt aan medische therapeutische straling

exposition d'un patient aux rayonnements thérapeutiques médicaux


blootstelling van patiënt aan straling van diagnostische isotopen

exposition d'un patient aux rayonnements des isotopes diagnostiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de MZG (2008) Bestand ‘gegevens over de patiënt’: veld 5 geboortejaar; Bestand ‘gegevens over het verblijf’: afgeleide variabele ‘Verblijfsduur: Ontslagdatum (velden 8, 9, 10) – opnamedatum (velden 5, 6, 7), veld 23 plaats voor opname, veld 24 type opname, veld 26 bestemming, veld 27 type ontslag; Bestand ‘gegevens over de diagnose’: veld 6 code hoofd- / nevendiagnoses, veld 8 code diagnose, veld 9 aanwezig bij opname Bestand ‘gegevens over de ingrepen’: veld 8 code diagnose, veld 10 code procedure, veld 15 code anesthesie, veld 16 aantal keer dezelfde procedure (dezelfde code) op dezelfde dag, afgeleide variabele ‘Dag in het verbl ...[+++]

Du RHM (2008) fichier ‘données relatives au patient’: champ 5 année de naissance; fichier ‘données relatives au séjour’: variable dérivée ‘durée du séjour: date de sortie (champs 8, 9, 10) – date d’admission (champs 5, 6, 7), champ 23 lieu avant admission, champ 24 type d’admission, champ 26 destination, champ 27 type de sortie; fichier ‘données relatives au diagnostic’: champ 6 code diagnostic principal / secondaire, champ 8 code diagnostic, champ 9 présent lors de l’admission; fichier ‘données relatives aux interventions’: champ 8 code diagnostic, champ 10 code procédure, champ 15 code anesthésie, champ 16 nombre de fois même procéd ...[+++]


11 Uit de MKG (2007) Bestand ‘patiënt in ziekenhuis’: veld 4 geboortejaar; Bestand ‘ziekenhuisverblijf’: veld 7

11 Du RCM (2007) fichier ‘patient à l’hôpital’: champ 4 année de naissance; fichier ‘séjour hospitalier’: champ 7


9 Uit de MKG (2007) Bestand ‘patiënt in ziekenhuis’: veld 4 geboortejaar; Bestand ‘ziekenhuisverblijf’: veld 13

9 Du RCM (2007) fichier ‘patient à l’hôpital’: champ 4 année de naissance; fichier ‘séjour hospitalier’: champ 13


uit de MKG: patiënt- en verblijfnummers van het ziekenhuis (gecodeerd).

dans le RCM: les numéros de patient et d’hospitalisation de l'hôpital (codés).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De MKG is een gestandaardiseerde samenvatting gebaseerd op het medisch dossier van de patiënt. Deze registratie is sinds 1990 verplicht voor alle algemene ziekenhuizen.

Le RCM est un résumé standardisé et concis du dossier médical du patient que les hôpitaux généraux sont tenus d’enregistrer depuis 1990.


Gillet - Gebruik van MKG’s als “patient safety indicator“ (PSI) (FR) (.PDF)

Gillet - L’utilisation des RCM en tant que “indicateur patient safety“ (PSI) (.PDF)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mkg’s als patient' ->

Date index: 2023-05-20
w