Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministerieel besluit van 21 februari 2006 voorzag " (Nederlands → Frans) :

Een Ministerieel besluit van 21 februari 2006 voorzag in een basisopleiding van 6 jaar en een specifieke huisartsenopleiding van 3 jaar.

Un arrêté ministériel du 21 février 2006 a prévu une formation de base de 6 ans et une formation spécifique en médecine générale de 3 ans.


Het ministerieel besluit van 22 juni 2000 tot vaststelling van de tegemoetkoming voor de verstrekkingen verricht in de centra voor dagverzorging wordt gewijzigd met het ministerieel besluit van 7 februari 2006 (62) .

L’arrêté ministériel du 22 juin 2000 fixant l’intervention pour les prestations effectuées dans les centres de soins de jour est modifié par l’arrêté ministériel du 7 février 2006 (62) .


Vanaf 1 januari 2005 en tot de door de Koning bij een besluit, vastgesteld na overleg in de Ministerraad, vast te stellen datum, zijn geen herzieningen of afwijkingen toegestaan in toepassing van artikel 3 van het ministerieel besluit van 12 december 2000 tot vaststelling van de prijs van grote verpakkingen van terugbetaalbare geneesmiddelen vanaf 15 december 2000 en in toepassing van artikel 3 van het ministerieel besluit van 21 ...[+++]

«A partir du 1 er janvier 2005 et jusqu’à la date à fixer par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, aucune révision ni dérogation n’est autorisée en application de l’article 3 [lire : l’article 4] de 1’arrêté ministériel du 12 décembre 2000 fixant le prix des grands conditionnements de médicaments remboursables à partir du 15 décembre 2000 et à [lire : de] l’article 3 de 1’arrêté ministériel du 21 février 2000 diminuant le prix de certains médicaments remboursables ».


21 APRIL 2009.- Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 25 februari 2004 houdende benoeming van de leden van het College Oncologie [pdf - 141kb]

21 AVRIL 2009.- Arrëté ministériel modifiant l’arrëté ministériel du 25 féfvrier 2004 portant nomination des membres du Collège d’Oncologie [pdf - 141kb]


1 Koninklijk besluit van 17 juli 2009, Ministerieel besluit van 21 februari 2006 Art. 1-9, opgeheven door de Raad Van State op 4 december 2008.

1 Arrêté royal du 17 juillet 2009, arrêté ministériel du 21 février 2006, art. 1 à 9, annulé par le Conseil d’État le 4 décembre 2008.


M.B. van 15 februari 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 2003 tot vaststelling van de praktische organisatie van de verkiezingen van de vertegenwoordigers van de tandartsen zoals bedoeld in artikelen 211, § 2 en 212 van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, B.S. van 21 februari 2007 ...[+++]

A.M. du 15 février 2007 modifiant l’A.M. du 7 février 2003 fixant l’organisation pratique des élections des représentants des dentistes telles qu’elles sont prévues à l’article 211, § 2, et 212 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 21 février 2007 (Ed.


1 Ministerieel besluit van 21 februari 2006, bijlage 1, vernietigd door de Raad van State.

1 Arrêté ministériel du 21 février 2006, annexe 1, annulé par le Conseil d’État.


Er zijn 2 manieren om het aantal artsen die werkelijk als huisarts werken, te ramen: nagaan of de artsen beantwoorden aan de erkenningsvoorwaarden bepaald bij het Ministerieel besluit van 21 februari 2006 en minimaal 500 patiëntencontacten (raadplegingen, huisbezoeken, adviezen) bereiken per jaar 1 . een raming maken van de voltijdse equivalenten (VTE) op basis van de geregistreerde patiëntencontacten.

Il y a 2 manières d’estimer le nombre de médecins qui exercent effectivement la médecine de famille : vérifier si les médecins répondent aux critères d’agrément fixés par l’arrêté ministériel du 21 février 2006 et atteignent notamment 500 contacts-patients (visites, consultations et avis) annuels minimum 1 établir une estimation des équivalents temps plein (ETP), sur base des contacts-patients répertoriés.


De chemische vormen van de vitaminen en mineralen die mogen gebruikt worden, zijn vastgelegd in het ministerieel besluit van 21 mei 2003 (.PDF) en deze voor verrijkte voeding werden vastgelegd in de Verordening 1925/2006.

Les formes chimiques des vitamines et minéraux qui peuvent être employés sont précisées dans l’arrêté ministériel du 21 mai 2003 (.PDF) et pour les denrées enrichies dans le règlement européen 1925/2006.


De bepalingen die betrekking hebben op de erkenning van de fabrikanten van gemedicineerde voeders (bedrijfsvoorwaarden) worden geregeld door het koninklijk besluit van 21 februari 2006 tot vaststelling van de voorwaarden inzake erkenning en toelating van inrichtingen in de diervoedersector.

Les dispositions qui concernent l’agrément des fabricants d’aliments médicamenteux (conditions de société) sont fixées dans l'arrêté royal du 21 février 2006 fixant les conditions d'agrément et d'autorisation des établissements du secteur de l'alimentation des animaux.




Anderen hebben gezocht naar : ministerieel besluit van 21 februari 2006 voorzag     ministerieel     ministerieel besluit     7 februari     februari     tegemoetkoming     bij een besluit     vanaf     21 februari     januari     25 februari     april     juli 2009 ministerieel     koninklijk besluit     15 februari     verplichte verzekering     bij het ministerieel     mogen gebruikt     verordening 1925 2006     voor     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministerieel besluit van 21 februari 2006 voorzag' ->

Date index: 2024-11-23
w