Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beet van mens
Bijtwonde door mens
Blootstelling aan door de mens gemaakt zichtbaar licht
Interindividueel
Ongeval als gevolg van door de mens gemaakte koude
Ongeval als gevolg van door mens gemaakte warmte
Van mens tot mens verschillend

Traduction de «men een beter » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interindividueel | van mens tot mens verschillend

interindividuel | qui concerne les relations entre individus


ongeval als gevolg van door de mens gemaakte koude

accident dû au froid d'origine artificielle


ongeval als gevolg van koude van door de mens gemaakt ijs

accident dû au froid de la glace artificielle


ongeval als gevolg van door mens gemaakte warmte

accident dû à la chaleur d'origine artificielle






blootstelling aan door de mens gemaakt zichtbaar licht

exposition à la lumière visible artificielle


blootstelling aan door de mens gemaakte stralende warmte

exposition à la chaleur rayonnante artificielle


blootstelling aan door de mens gemaakt ultraviolet licht

exposition à la lumière ultraviolette artificielle


Omschrijving: Een progressieve dementie met uitgebreide neurologische symptomen, ten gevolge van specifieke neuropathologische-veranderingen waarvan men aanneemt dat ze worden veroorzaakt door een overdraagbaar agens. Het begin valt doorgaans op middelbare leeftijd of later, maar kan op elk moment van het volwassen leven vallen. Het verloop is subacuut, in een of twee jaar tot de dood leidend.

Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Men moet meer doelstellingen op middellange en lange termijn nastreven, in combinatie met een norm en een globale begroting. Men moet beter toezien op de efficiëntie van het systeem”, concludeert Bernadette Adnet.

“Il faut plus développer des objectifs à moyen-long terme, combinés avec une norme, avec un budget global, en surveillant mieux l’efficience du système”, conclut Bernadette Adnet.


In de context van deze gids zou men daarom beter spreken over het verifiëren van een thermometer ten aanzien van twee referentietemperaturen (0°C en 100°C).

Dans le contexte de ce guide, on devrait dès lors parler plutôt de la vérification d’un thermomètre par rapport à deux températures de référence (0°C et 100°C).


Op die manier verkrijgt men een beter zicht op de evolutie (trend) van de hygiënische status, wat erg nuttig is voor de interpretatie van (afwijkende) resultaten.

De cette manière, on aurait une vue claire de l’évolution (tendance) du statut hygiénique, qui est très utile pour l’interprétation des résultats (anormaux).


Op die manier verkrijgt men een beter zicht op de evolutie (trend) van de hygiënische status, wat nuttig is voor de interpretatie van (afwijkende) resultaten.

De cette manière, on obtient une meilleure idée de l'évolution (tendance) du statut en matière d'hygiène, ce qui est utile pour l'interprétation des résultats (anormaux).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
‘Ik blijf ervan overtuigd dat een biologische productiewijze op lange termijn beter is voor de mens, omdat ze beter is voor het milieu.

‘Je reste convaincu qu’un mode de production biologique est à long terme meilleur pour l’homme, parce qu’il est meilleur pour l’environnement.


Een betere promotie van de ziekenfondsen in Europa (in zes Europese landen kent men vandaag het concept van 'ziekenfonds' niet).

une meilleure promotion des mutualités en Europe (dans 6 pays européens, le concept de mutualité est encore inconnu de nos jours) ;


Bijlage V. II. punt 1 In de Franstalige versie kan men beter “saumurage” gebruiken i.p.v. “saumure” gezien het hier een behandeling betreft en gezien ook de Nederlandstalige versie.

Annexe V. II. point 1 Dans la version française, on pourrait utiliser le terme “saumurage” plutôt que “saumure” étant donné qu'il s'agit d'un traitement, et comme dans la version néerlandaise.


Men kan zich beter beperken tot het vermelden van “risico voor de consument”, waarbij dit risico dan hier of elders in de gids omschreven wordt.

Il vaut mieux se limiter à l’expression " un risque pour le consommateur” et décrire ce risque ici ou dans un autre point du guide.


Wat het voorbeeld van de zorgtrajecten betreft, ik denk dat men beter zou werken met een forfaitair systeem voor de terugbetaling van geneeskundige verzorging aan chronische patiënten.

Sur l’exemple des trajets de soins, je pense que les remboursements des soins de santé chroniques devraient être forfaitaires.


Uit een onderzoek van het « Collège National des Gynécologues et Obstétriciens Français (CNGOF) » bij meer dan 700 zwangere vrouwen in 2010, is immers gebleken dat 64% van de ondervraagde Françaises vond dat men nog altijd beter in het ziekenhuis kan bevallen (25% vond dat het ook in een one-dayclinic kan).

En effet, selon une enquête du Collège National des Gynécologues et Obstétriciens Français (CNGOF) auprès de plus de 700 femmes enceintes en 2010, il ressort que, pour 64% des Françaises interrogées, l’hôpital reste le lieu préféré pour accoucher, suivi de la clinique (25%) alors que seulement 2% des femmes enceintes préféreraient accoucher à domicile.




D'autres ont cherché : beet van mens     bijtwonde door mens     interindividueel     van mens tot mens verschillend     men een beter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men een beter' ->

Date index: 2021-11-29
w