Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «medisch risicohoudend verzorgingsafval komt overeen » (Néerlandais → Français) :

De term medisch risicohoudend verzorgingsafval komt overeen met de klasse B2 uit de Waalse wetgeving of met “déchets spécifi ques spéciaux” uit de wetgeving van het Brussels gewest.

Le terme déchets de soins de santé à risque correspond à la classe B2 utilisée dans la législation en région wallonne et au terme “déchets spécifi ques spéciaux” dans la législation en région Bruxelles-Capitale.


De term medisch niet-risicohoudend verzorgingsafval komt overeen met de klasse B1 van het Waals gewest en met “déchets spécifi ques non spéciaux” in het Brussels gewest.

Le terme déchets de soins de santé sans risque correspond à la classe B1 utilisée en région wallonne et au terme “déchets spécifi ques non spéciaux” utilisé en région Bruxelles-Capitale.


⇒ In Vlaanderen = “Medisch-risicohoudend verzorgingsafval”:

En Flandre = « Déchets de soins médicaux comportant un risque »


Medisch risicohoudend verzorgingsafval daarentegen omvat de afvalstoffen die een intrinsiek gevaar betekenen voor gezondheid of milieu omwille van een microbiologische, radioactieve of toxische verontreiniging.

En revanche, les déchets de soins médicaux comportant un risque comprennent les déchets qui constituent un danger intrinsèque pour la santé ou l’environnement en raison d’une pollution microbiologique, radioactive ou toxique.


Hoeverre medisch risicohoudend verzorgingsafval reële risico’s inhoudt, vooral wat het infectieus karakter betreft, kan ter discussie gesteld worden. Er zijn weinig of geen publicaties bekend die overdracht van infecties via afval beschrijven.

On peut s’interroger sur la mesure dans laquelle les déchets de soins de santé à risque posent de réels dangers, surtout en ce qui concerne leur caractère infectieux : il existe peu ou pas de publications décrivant la transmission d’infections par les déchets.


Het beknopt elektronisch medisch dossier (Sumehr), komt overeen met de gezondheidsfoto van de patiënt.

Le SUMEHR correspond à la photographie sanitaire du patient.


− Klasse B2: Infectieus afval afkomstig van patiënten in isolatie dewelke een risico betekenen voor de gemeenschap; laboratorium afval met microbiële besmetting, bloed en derivaten met microbiële risico’s, stompe voorwerpen, cytostatica en afval gegenereerd bij een behandeling met cytostatica; anatomisch afval, proefdieren. Dit komt overeen met de categorie ‘medisch risicohoudend afval’ uit de Vlaamse wetgeving en de categorie ‘speciaal afval’ in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

3. Déchets de classe B2 : les déchets infectieux provenant de patients qui, en raison du risque de contamination pour la communauté, doivent être soignés en isolement; les déchets de laboratoire présentant une contamination microbienne ; le sang et les dérivés de sang qui peuvent encore présenter une contamination microbienne ; les objets contondants ; les cytostatiques et tous les déchets de traitement cytostatique ; les déchets anatomiques ; les animaux de laboratoire.


Deze informatie komt overeen met deze die opgenomen zijn in luik A (Geboortekennisgeving), luik B (vaststelling van de geboorte) en luik C (medische statistieken) van Model I die vroeger via de papieren formulieren werden ingevuld.

Ces informations correspondent à celles reprises dans les volets A (Attestation de naissance), B (Avis d’accouchement) et C (Statistiques médicales) du Modèle I, qui devaient préalablement être remplis à l’aide de formulaires sur papier.


overeen met de prijs per eenheid; dit betekent de verhouding tussen het remgeld in eurocent (voor de gewone verzekerden) en het aantal eenheden (bv. 1 tablet voor de vaste toedieningsvormen, voor de vloeibare toedieningsvormen komt een eenheid overeen met 1 ml)) vermelding van de categorie “goedkope geneesmiddelen”: onder deze categorie vallen de generieken, kopieën en originele geneesmiddelen waarvan de prijs voldoende gedaald is en waarvoor de patiënt geen supplement bij het remgeld moet betalen; deze geneesmiddelen staan in de laatste kolom van de prijstabel gemerkt met ...[+++]

Formulaire, est en tête de liste, suivant l’index déterminé par le CBIP ; cet index correspond au coût par unité, c’est-à-dire le rapport entre le ticket modérateur en eurocents (pour les assurés ordinaires) et le nombre d'unités (par exemple un comprimé pour les formes solides; pour les formes liquides, une unité correspond à 1 ml)) mention de la catégorie « médicaments bon marché » : génériques, copies et spécialités originales repris dans le système de remboursement de référence et dont le prix a suffisamment diminué et pour lesquels il n’y a donc pas de supplément au ticket modérateur pour le patient ; ces médicaments sont marqués ...[+++]


w