Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maatregelen voor tabaksbeheersing die door de partijen op nationaal " (Nederlands → Frans) :

De overeenkomst heeft tot doel de internationale samenwerking te versterken teneinde de bestrijding van het tabaksgebruik te verbeteren en op die manier « de toekomstige generaties te beschermen tegen de verwoestende effecten op de gezondheid met nefaste sociale, milieu- en economische gevolgen, door de tabaksconsumptie en blootstelling aan tabaksrook; derhalve door een kader te bieden voor maatregelen voor tabaksbeheersing die door de Partijen op nationaal, regionaal en internationaal niveau moeten worden uitgevoerd ».

Celle-ci a pour but d’accroître la coopération internationale afin d’améliorer la lutte contre le tabagisme et ainsi, « de protéger les générations futures des effets sanitaires, sociaux, environnementaux et économiques dévastateurs de la consommation de tabac et de l’exposition à la fumée du tabac en offrant un cadre pour la mise en œuvre de mesures de lutte antitabac par les ...[+++]


De erkenning door de betrokken partijen op nationaal vlak en door de andere bevoegde autoriteiten op Europees vlak voor het domein “early phase development” is zeker en vast een belangrijke realisatie geweest voor het departement R&D en het FAGG.

La reconnaissance par les partenaires concernés au niveau national et par les autres autorités compétentes au niveau européen pour le domaine «early phase development» a clairement été une réalisation importante pour le département R&D et l’AFMPS.


Gelet op de respectieve bevoegdheden waarover de Federale Overheid en de Overheden bedoeld in de artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet beschikken op het gebied van het gezondheidsbeleid en in het bijzonder voor wat de activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve geneeskunde betreft, overeenkomstig artikel 5, § 1, I, 1°, c) en 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; Overwegende dat de vraag over de integratie van het pneumokokkenvaccin in het preventieprogramma met een ...[+++]

Vu les compétences respectives dont l'Autorité fédérale et les Autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution disposent en matière de politique de santé et, en particulier, en ce qui concerne les activités et services de médecine préventive, conformément à l'article 5, § 1 er , I, 1°, c) et 2°, de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980; Considérant que la question de l'intégration du vaccin anti-pneumocoque dans le programme de prévention à caractère national a été soumise au Centre fédéral d'e ...[+++]


8° binnen het kader bepaald door de Koning bij in Ministerraad overlegd besluit, de oplossende maatregelen of sancties bij niet-naleving door één der partijen van haar verbintenissen uit hoofde van de bestuursovereenkomst.

8° dans le cadre déterminé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les solutions possibles ou les sanctions en cas de non-respect par l'une des parties de ses engagements découlant du contrat d'administration».


binnen het kader bepaald door de Koning bij in Ministerraad overlegd besluit, de oplossende maatregelen of sancties bij niet-naleving door één der partijen van haar verbintenissen uit hoofde van de bestuursovereenkomst.

dans le cadre déterminé par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les solutions possibles ou les sanctions en cas de non-respect par l'une des parties de ses engagements découlant du contrat d'administration.


Dit formulier moet door beide partijen behoorlijk ingevuld en ondertekend worden en daarna moeten het formulier gezonden worden naar het Nationaal Intermutualistisch College (NIC), Tervurenlaan 188A Bus 8, 1150 Brussel.

Ce formulaire doit être dûment complété et signé par les deux parties, puis envoyé au Collège intermutualiste national (CIN), à l’adresse suivante :Avenue de Tervueren 188A Bte 8, 1150 Bruxelles.


Artikel M. 1. In uitvoering van het eerste lid van punt 1.1. van het protocolakkoord van 20 maart 2003, komen de ondertekenende partijen het volgende overeen : 1° de integratie van het pneumokokkenvaccin vanaf 1 januari 2007 in het nationaal programma voor de vaccinatie voor zuigelingen jonger dan twee jaar; 2° de goedkeuering van het " Basisvaccinatieschema aanbevolen door de Hoge Gezond ...[+++]

En exécution du premier alinéa du point 1.1. du protocole d'accord du 20 mars 2003, les parties signataires conviennent ce qui suit : 1° l'intégration du vaccin contre les pneumocoques dans le programme national de vaccination pour les nourrissons de moins de deux ans à partir du 1 er janvier 2007; 2° l'approbation du « Calendrier vaccinal de base recommandé par le Conseil Supérieur d'Hygiène


Maatregelen die gelden voor besmette aardappelpartijen : ‣ verbod om partijen opnieuw uit te planten of uit te voeren ; verzending naar een ander Europees land is alleen mogelijk mits de fytosanitaire autoriteiten van dat land daarmee instemmen ; ‣ voor (consumptie-)aardappelen die bestemd zijn voor industriële verwerking of sortering : zij moeten bestemd zijn voor een bedrijf dat beschikt over een door het Agentschap goedgekeurd ...[+++]

mesures sur les lots de pommes de terre contaminés : ‣ interdiction de replanter ces lots ou de les exporter ; un envoi vers un autre pays européen n’est possible que moyennant l’accord des autorités phytosanitaires de ce pays ; ‣ pour les pommes de terre (de consommation) destinées à la transformation industrielle ou au triage : elles doivent être orientées vers une entreprise disposant d’une procédure de gestion sécurisée des déchets approuvée par l’Agence ; il n’y a pas de restrictions pour les pommes de terre destinées à la vente directe ou celles destinées au bétail.


Door het te ratificeren, verbinden de ondertekenende partijen zich ertoe maatregelen te nemen: - voor de bescherming en het duurzame gebruik van de biodiversiteit - om een eerlijke en billijke verdeling van de voordelen die voortvloeien uit het gebruik van genetische rijkdommen te garanderen

En la ratifiant, les Parties signataires s’engagent à prendre des mesures: - de conservation et d’utilisation durable de la biodiversité - qui permettent d’assurer le partage juste et équitable des avantages découlant de l’utilisation des ressources génétiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maatregelen voor tabaksbeheersing die door de partijen op nationaal' ->

Date index: 2021-07-20
w