Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2007 heeft " (Nederlands → Frans) :

Op 27 maart 2007 heeft het FAGG een infosessie (PPT, 6.34 MB) gegeven rond full compliance (zerotolerantie).

Depuis le 17/09/2007, la « full compliance » (Tolérance zéro) est d’application.


Op 3 maart 2007 heeft Dr. De Ridder, directeur-generaal bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV, op een symposium van de vzw Huisartsen Midden West-Vlaanderen te Roeselare een aantal voorlopige resultaten meegedeeld.

Le Dr De Ridder, directeur général du service des soins de santé de l’INAMI, a présenté certains chiffres provisoires lors d’un symposium organisé, le 3 mars 2007, par l’asbl « Huisartsen Midden West-Vlaanderen » à Roeselare.


Bij arrest van 5 maart 2007 inzake de bvba “D”. tegen 2 verzekeringsinstellingen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 maart 2007, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld:

Par arrêt du 5 mars 2007 en cause de la SPRL « D». contre 2 organismes assureurs, dont l’expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 mars 2007, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante :


a) met ingang van 1 juni 2007, indien het voorstel N0708/06 niet is uitgevoerd én voor zover de Nationale Commissie uiterlijk op 15 maart 2007 heeft beslist om het voorstel dat de TTR uitwerkt, met betrekking tot N0708/05, N0708/11 en N0707/12, over te maken aan het Verzekeringscomité;

a) avec prise de cours au 1 er juin 2007, si le projet N0708/06 n’est pas exécuté et pour autant que la Commission nationale ait décidé au plus tard le 15 mars 2007 de transmettre au Comité de l’assurance, les projets élaborés par le CTD concernant les points N0708/05, N0708/11 et N0708/12 ;


Bij zijn vonnis van 15 maart 2007 heeft de arbeidsrechtbank van Brussel evenwel beslist om de debatten te heropenen.

En son jugement du 15 mars 2007, le Tribunal du travail de Bruxelles décida toutefois de rouvrir les débats.


In zijn vergadering van 3 maart 2007 heeft de Nationale Raad de problematiek van het afleveren van medische attesten voor het bekomen van een vergunning tot het bezit en/of het dragen van een wapen onderzocht.

En sa réunion du 3 mars 2007, le Conseil national a examiné la problématique de la délivrance d'attestations médicales pour l'obtention d'une autorisation de détention d’arme ou d'un permis de port d'arme.


In zijn vergadering van 3 maart 2007 heeft de Nationale Raad uw vragen onderzocht betreffende de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens.

En sa séance du 3 mars 2007, le Conseil national a examiné vos questions concernant la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes.


Het arrest, dat beslist dat “het geschil () betrekking had op de beslissing die de einddatum van de arbeidsongeschiktheid vaststelde op 13 maart 2006; (dat) de rechter moest bepalen of (de verweerder) op de betwiste datum van 13 maart 2006 al dan niet arbeidsongeschikt was (en dat) de eerste rechter in zijn dictum uitspraak heeft gedaan binnen de grenzen van het hem voorgelegde geschil, (in zoverre) geen van de partijen in eerste aanleg conclusie heeft genomen; (dat) geen van de partijen de ...[+++]

Dès lors, en considérant que “l’objet de la contestation portait (..) sur la décision fixant au 13 mars 2006 la date de la fin de l’incapacité ; (qu’) il s’agissait pour le juge de déterminer l’existence ou non d’une incapacité de travail (du défendeur) à la date litigieuse du 13 mars 2006 (et que, par) son dispositif, le premier juge a strictement tranché la contestation qui lui était soumise (dans la mesure où) aucune des parties n’a conclu en première instance, (qu’) aucune des parties n’a demandé au premier juge de se prononcer également sur la période subséquente”, et qu’“après dépôt du rap ...[+++]


Het Koninklijk Besluit van 29 oktober 2007 (Belgisch Staatsblad van 20.11.2007) stelt de uiterste datum voor de indiening van het aanvraagformulier voor een tegemoetkoming vast op 31 maart van het jaar dat volgt op het jaar waarop de tegemoetkoming betrekking heeft.

L’arrêté royal du 29 octobre 2007 (Moniteur belge du 20/11/2007) fixe la limite d’introduction du formulaire de demande d’intervention au 31 mars de l’année qui suit celle à laquelle se rapporte l’intervention.


Artikel 37 van deze Wet van 26 maart 2007 voorziet echter: “vanaf 1 januari 2008, indien krachtens de regels van behoud van recht, een rechthebbende bedoeld in artikel 32 van de voornoemde wet (= de GVU-Wet) recht heeft op tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, heeft deze rechthebbende recht op een tussenkomst van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor het geheel van de verstrekkingen opgesomd in artikel 34”.

L’article 37 de cette loi du 26 mars 2007 prévoit cependant : « Dès le 1 er janvier 2008, si en vertu des règles de maintien de droit, un titulaire visé à l’article 32 de la loi précitée (= la loi SSI) a droit à une intervention de l’assurance obligatoire soins de santé, ce bénéficiaire a droit à l’ensemble des prestations énumérées à l’article 34».




Anderen hebben gezocht naar : maart 2007 heeft     5 maart     maart     maart 2007 heeft     15 maart 2007 heeft     3 maart 2007 heeft     dictum uitspraak heeft     oktober     tegemoetkoming betrekking heeft     26 maart     gvu-wet recht heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2007 heeft' ->

Date index: 2024-04-17
w