Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maaltijdkortingen wegens het gebruik " (Nederlands → Frans) :

Antwoord: In afwachting van de eerder genoemde aanpassing van de patiëntenfactuur, worden de maaltijdkortingen wegens het gebruik van sondevoeding aangeduid door dit onderscheid te maken in de rubriek ‘huisvestingskosten’: op de eerste lijn de volledige dagprijs en het aantal dagen waarvoor deze werd aangerekend, op de tweede lijn de verminderde dagprijs (normale dagprijs min korting) en het aantal dagen waarvoor deze werd aangerekend.

Réponse : En attendant de procéder à l’adaptation précitée de la facture patient, les ristournes sur les repas en cas d’alimentation par sonde sont indiquées en faisant cette distinction dans la rubrique " frais d’hébergement" : à la première ligne, le prix de journée entier et le nombre de jours pour lesquels il a été porté en compte ; à la deuxième ligne le prix de journée réduit (prix de journée normal moins la ristourne) et le nombre de jours pour lesquels il a été porté en compte.


Na de vergadering van 31.10.2000 (GSM-antennes) vroeg Minister AELVOET, mondeling, spoed te zetten achter dit advies wegens de vele ongevallen die met zonnebanken gebeuren, wegens de factor huidkanker die aanzienlijk toeneemt en wegens het " verkeerde" gebruik van beschermende producten met bvb een factor 30 of meer die de mensen verkeerdelijk de indruk geven dat ze veilig en langer mogen " zonnen" .

Suite à la réunion du 31.10.2000 (antennes GSM) le Ministre AELVOET a demandé verbalement d’accélérer la procédure pour formuler l’avis à cause des nombreux accidents qui surviennent avec les bancs solaires, à cause également du facteur cancer de la peau qui s’accroît considérablement et à cause de l’usage " erroné" de produits de protection avec un facteur de p.ex 30 ou plus qui donnent aux personnes la fausse impression qu’elles peuvent prendre des " bains de soleil" prolongés sans risques.


- Men heeft in vitro en in vivo aangetoond dat het gebruik van NB voordelen biedt wegens zijn hematologische en immunologische eigenschappen en wegens het proliferatieve potentieel van zijn hematopoïetische stamcellen.

- Tant in vitro qu’in vivo, l’usage du SC s’est avéré bénéfique grâce à ses propriétés hématologiques et immunologiques, ainsi qu’au potentiel prolifératif de ses cellules souches hématopoïétiques.


uit een sociaal onderzoek blijkt dat de draagkracht van de gebruiker of zijn omgeving, hetzij wegens geestelijke of lichamelijke ongeschiktheid, hetzij wegens bijzondere sociale omstandigheden, niet voldoende is. ‘Logistieke hulp en aanvullende thuiszorg’ is het hulp- en dienstverleningsaanbod aan huis dat bestaat uit schoonmaakhulp, klusjeshulp en/of oppashulp, alsook de daarmee verband houdende algemene psychosociale en pedagogische ondersteuning.

L’aide logistique et les soins à domicile complémentaires font partie de l’offre d’aide et de services à domicile qui est composée d’aide au nettoyage, d’aide au bricolage et/ou d’aide de garde, ainsi que du soutien psycho-social et pédagogique général qui y sont connectés.


Vanaf de leeftijd van 15-16 jaar is er sprake van een toename in het gebruik van pregabaline (zie grafiek 1), alhoewel de bijsluiter het gebruik van pregabaline in deze leeftijdscategorie volkomen afraadt wegens afwezigheid van beschikbare gegevens.

À partir de l’âge de 15-16 ans, on parle d’une augmentation de l’utilisation de prégabaline (cf. graphique 1), malgré que la notice déconseille entièrement l’utilisation de la prégabaline dans cette catégorie d’âge en raison de l’absence de données disponibles.


Ook werkzoekenden aan wie het recht op uitkeringen is geweigerd (wegens vrijwillige werkloosheid, langdurige werkloosheid, .), kunnen hiervan gebruik maken.

Elles peuvent également être invoquées par les demandeurs d’emploi dont le droit aux allocations a été refusé (pour cause de chômage volontaire, chômage de longue durée, .).


Uit meer diepgaande enquêtes over de tevredenheid van patiënten blijkt dat die evolutie op een meer doordachte wijze wordt beoordeeld en dat de tevredenheidsgraad betrekkelijk hoog is zodra de patiënten merken dat de regels die bij het gebruik maken van het zorgsysteem worden aanvaard, een stabilisatie en zelfs een relatieve daling kunnen opleveren van de premies die op hun netto-inkomen wegen.

Des enquêtes plus fouillées sur la satisfaction des patients montrent une appréciation plus raisonnée de ces évolutions, avec un niveau de satisfaction relatif, quand les patients perçoivent que les contraintes acceptées dans la fréquentation du système de santé peuvent se traduire par une stabilisation voire une réduction relative des primes qui pèsent sur leurs revenus nets par ailleurs.


Artikel 40, 3 e lid bepaalt eveneens dat de akten, die wegens overtreding van de wet (op het gebruik der talen in gerechtszaken) nietig zijn verklaard, de verjaring alsmede de termijnen van rechtspleging stuiten.

L’article 40, alinéa 3 stipule également que les actes déclarés nuls pour contravention à la loi (sur l’emploi des langues en matière judiciaire) interrompent la prescription ainsi que les délais de procédure prescrits à peine de déchéance.


Op internationaal niveau verdeelt het Verdrag van Stockholm (.PDF) de POP’s in drie categorieën: stoffen die te elimineren zijn (door een verbod op productie en vernietiging van de voorraden) en stoffen waarvan het gebruik eerst gecontroleerd en vervolgens beperkt moet worden, wegens gebrek aan kennis over de stof of een gebrek aan een gepast betaalbaar alternatief (zoals het geval is met DDT (HTML)).

Au niveau international, la Convention de Stockholm (.PDF) divise les POP en trois catégories, ceux qui sont à éliminer (par interdiction de production et destruction de stocks) et ceux à contrôler puis restreindre strictement l’usage, à défaut de connaissances sur les produits utilisés ou d'alternative immédiate et peu coûteuse, comme c'est le cas pour le DDT (HTML).


Het Hof wordt eveneens ondervraagd over de bestaanbaarheid, met de voormelde grondwettelijke bepalingen, van artikel 700 van het Gerechtelijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd dat de rechtsvordering die personen bij verzoekschrift instellen in een geval waarbij de wet die vorm van rechtsingang niet uitdrukkelijk toestaat, onontvankelijk is, zonder dat die personen hun vordering opnieuw kunnen instellen binnen een nieuwe termijn, terwijl personen die een vordering instellen door middel van een akte van rechtsingang die wegens schending van de we ...[+++]

La Cour est également interrogée sur la compatibilité, avec les dispositions constitutionnelles précitées, de l’article 700 du Code judiciaire, interprété en ce sens que les personnes qui introduisent une action en justice par requête dans un cas où la loi n’autorise pas expressément ce mode introductif d’instance, voient leur action frappée d’irrecevabilité sans qu’elles puissent réintroduire leur action dans un nouveau délai, alors que les personnes qui introduisent une action au moyen d’un acte introductif d’instance déclaré nul pour violation de la loi sur l’emploi des langues bénéficient, en application de l’article 40, alinéa 3, de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maaltijdkortingen wegens het gebruik' ->

Date index: 2024-04-22
w