Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2012 ontvingen de ziekenhuizen een omzendbrief " (Nederlands → Frans) :

- Op 7 juni 2012 ontvingen de ziekenhuizen een omzendbrief om hun aandacht te vestigen op de recente snelle toename van het aantal meldingen van carbapenemase producerende enterobacteriaceae (CPE) in België.

- Le 7 juin 2012 les hôpitaux ont reçu une circulaire pour attirer leur attention sur l’augmentation rapide du nombre de signalements d’entérobactéries productrices de carbapénémases (CPE) en Belgique.


27. De onderscheiden ziekenhuizen en tariferingsdiensten kunnen slechts mededeling van de hogervermelde persoonsgegevens bekomen voor zover zij ten laatste op 31 mei 2012 beschikken over een informatieveiligheidconsulent (van wie zij de identiteit meedelen aan het sectoraal comité) en over een informatieveiligheidsplan (dat zij ter beschikking houden van het sectoraal comité). Voor de ziekenhuizen en tariferingsdiensten die op 1 juni 2012 niet over een ...[+++]

27. Les différents hôpitaux et offices de tarification ne pourront obtenir communication des données à caractère personnel précitées que pour autant qu'ils disposent, au plus tard au 31 mei 2012, d'un conseiller en sécurité de l'information (dont ils communiquent l'identité au Comité sectoriel) et d’un plan de sécurité (qu’ils tiennent à la disposition du Comité


De verzekeringsinstellingen mogen een tegemoetkoming in de kosten van geneeskundige verstrekkingen die tot en met 30 juni 2012 zijn verleend gedurende een tijdelijk verblijf in het buitenland toekennen overeenkomstig de bepalingen van Omzendbrief V. I. nr. 2002/485 in het geval de verzekerde de vergoeding van deze verstrekkingen op 1 juli 2012 of op een latere datum vraagt.

Les organismes assureurs peuvent accorder une intervention dans les frais liés aux prestations de santé qui ont été dispensées pendant un séjour temporaire à l’étranger jusqu’au 30 juin 2012, conformément aux dispositions de la circulaire O.A. n° 2002/485 au cas où l’assuré demande le remboursement de ces prestations le 1 er juillet 2012 ou plus tard.


Zoals we reeds hebben meegedeeld in onze omzendbrief 2012/6 van 19 december 2012 (punt 2.2), werden op voorstel van de Overeenkomstencommissie ROB-RVT-CDV – VI het ministerieel besluit van 6 november 2003 en het ministerieel besluit van 22 juni 2000 aangepast (zie de 2 wijzigingsbesluiten in bijlage); daarin zijn de volgende maatregelen voorzien:

Comme nous vous l’avions déjà indiqué dans notre circulaire 2012/6 du 19 décembre 2012 (point 2.2), l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 et l’arrêté ministériel du 22 juin 2000 ont été adaptés sur proposition de la Commission de convention MRPA-MRS-CSJ – OA ; dans ces arrêtés, les mesures suivantes sont prévues:


-) voor de berekening van de verantwoorde activiteit : de MZG-gegevens van het 1ste en 2de semester 2010, het aantal bevallingen 2011 zoals door de betrokken ziekenhuizen doorgegeven in het kader van de door de FOD Volksgezondheid gerealiseerde enquête op basis van de ministeriële omzendbrief van 16 oktober 2012; -) voor de berekening van de bijkomende punten die aan de C-, D-, en E-bedden worden toegekend: de Riziv-verstrekkingen voor 2010 en 2011; de Riziv-dagen in 2010 en 2011; de MVG van 2005 en van het eerste semester 2006 (on ...[+++]

-) pour le calcul de l’activité justifiée : les données RHM des 1 er et 2 ème semestres 2010, le nombre d’accouchements 2011 tel que renseigné par les hôpitaux concernés dans le cadre de l’enquête réalisée par le SPF Santé publique sur base de la circulaire ministérielle du 16 octobre 2012; -) pour le calcul des points supplémentaires attribués pour les lits C, D et E : les prestations Inami des années 2010 et 2011 ; les journées Inami 2010 et 2011 ; les données RIM de l’année 2005 et du premier semestre 2006 (inchangées par rapport à celles utilisées dans le cadre de la fixation de la sous-partie B2 au 1 er juillet 2012) ; il est sa ...[+++]


Beraadslaging nr 11/015 van 15 februari 2011, gewijzigd op 19 juni 2012, met betrekking tot de uitwisseling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen tussen de ziekenhuizen, de verzekeringsinstellingen, het college van geneesheren-directeurs van het rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, het nationaal intermutualistisch college en de gegevensbank e-care qermid@endoprothesen via het ehealth-platform.

Délibération n° 11/015 du 15 février 2011, modifiée le 19 juin 2012, portant sur l’échange de données à caractère personnel relatives à la santé entre les hôpitaux, les organismes assureurs, le collège des médecins-directeurs de l’institut national d'assurance maladie-invalidité, le collège intermutualiste national et les banques de données e-care qermid@endoprothèses à l’intervention de la plate-forme ehealth.


Op 15 juni 2012 steken alle actoren op het terrein, artsen in eerste lijn of in ziekenhuizen, paramedici en patiënten de koppen bij elkaar om te discussiëren over de rol van de patiënt in het elektronisch patiëntendossier.

Le 15 juin 2012, des acteurs de terrain, des médecins de première ligne ou hospitaliers, des paramédicaux et des patients se réunissent pour discuter sur le rôle du patient dans le dossier électronique patient.


haalbaarheidsstudie deelnamen (Fase 2 - art. 56 § 2 - zie KB dat in juni 2012 verscheen); ‐ Fase 3: fase waarin de eigenlijke studie tot 15 ziekenhuizen wordt uitgebreid (Fase 3

2007-2008 à l’étude de faisabilité (Phase 2 – art 56 §2 – voir A.R. publié en juin 2012) ‐ Phase 3 : phase d’élargissement de l’étude effective jusqu’à 15 hôpitaux (Phase


Voor de ziekenhuizen en tariferingsdiensten die op 1 juni 2012 niet over een informatieveiligheidconsulent en over een informatieveiligheidsplan beschikken, houdt de machtiging op die datum op uitwerking te hebben, tot op het ogenblik dat alsnog aan de gestelde voorwaarden wordt voldaan.

En ce qui concerne les hôpitaux et les offices de tarification qui ne disposent pas d'un conseiller en sécurité et d'un plan de sécurité à la date du 1 er juin 2012, l’autorisation cesse de produire ses effets à cette date jusqu’au moment où il est tout de même satisfait aux conditions fixées.


BERAADSLAGING NR 11/015 VAN 15 FEBRUARI 2011, GEWIJZIGD OP 19 JUNI 2012, MET BETREKKING TOT DE UITWISSELING VAN PERSOONSGEGEVENS DIE DE GEZONDHEID BETREFFEN TUSSEN DE ZIEKENHUIZEN, DE VERZEKERINGSINSTELLINGEN, HET COLLEGE VAN GENEESHEREN-DIRECTEURS VAN HET RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING, HET NATIONAAL INTERMUTUALISTISCH COLLEGE EN DE GEGEVENSBANK E-CARE QERMID@ENDOPROTHESEN VIA HET EHEALTH-PLATFORM

DÉLIBÉRATION N° 11/015 DU 15 FÉVRIER 2011, MODIFIÉE LE 19 JUIN 2012, PORTANT SUR L’ÉCHANGE DE DONNÉES À CARACTÈRE PERSONNEL RELATIVES À LA SANTÉ ENTRE LES HÔPITAUX, LES ORGANISMES ASSUREURS, LE COLLÈGE DES MÉDECINS-DIRECTEURS DE L’INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITÉ, LE COLLÈGE INTERMUTUALISTE NATIONAL ET LES BANQUES DE DONNÉES E-CARE QERMID@ENDOPROTHÈSES À L’INTERVENTION DE LA PLATE-FORME EHEALTH




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2012 ontvingen de ziekenhuizen een omzendbrief' ->

Date index: 2022-09-06
w