Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juli 2008 voorziet de reglementering " (Nederlands → Frans) :

Vanaf 1 juli 2008 voorziet de reglementering :

A partir du 1er juillet 2008 la réglementation prévoit :


K.B. van 10 juli 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, B.S. van 22 juli 2008, p. 38325. K.B. van 12 augustus 2008 tot wijziging van de bijlage bij het Koninklijk besluit van 18 januari 1999 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Te ...[+++]

p. 38325. A.R. du 12 août 2008 modifiant l’annexe de l’arrêté royal du 18 janvier 1999 portant approbation du règlement d’ordre intérieur du Conseil technique des implants institué auprès du Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, M.B. du 3 septembre 2008, p. 46055. A.R. du 21 août 2008 modifiant, en vue de la création de trois comités paritaires, l’article 122sexies de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, ...[+++]


Aangezien de inrichting in het kader van de overeenkomst die tot en met 30 juni 2008 van toepassing was, ook reeds over teamleden van al die disciplines diende te beschikken, moeten alle vereiste disciplines (en ook de vereiste consultanten) ook in de periode van 1 juli 2008 tot en met 31 december 2008 echter reeds in het team aanwezig zijn, zij het niet noodzakelijk in de aantallen die onderhavige overeenkomst voorziet.

Etant donné que l’établissement, dans le cadre de la convention qui était d’application jusqu’au 30 juin 2008, devait déjà disposer de tous ces membres de l’équipe de ces disciplines, toutes les disciplines exigées (et aussi les consultants exigés) doivent cependant être déjà présents durant la période du 1 er juillet 2008 au 31 décembre 2008, mais pas nécessairement en ce qui concerne le nombre exigé que cette convention prévoit.


De verstrekking die een honorarium voorziet voor de erkende huisarts voor het bezoek aan een in het ziekenhuis opgenomen patiënt vanaf 1 september 2008 mag meer dan 1 keer worden aangerekend (koninklijk besluit van 10 juli 2008).

L’arrêté royal du 10 juillet 2008 détermine que la prestation prévoyant des honoraires pour le médecin généraliste (M.G) agréé dans le cadre de la visite à un patient hospitalisé, peut, à partir du 1 er septembre 2008, être attestée plus d’1 fois.


Aangezien de inrichting in het kader van de overeenkomst die tot en met 31 juli 2008 van toepassing was, ook reeds over teamleden van al die disciplines diende te beschikken, moeten alle vereiste disciplines (en ook de vereiste consultanten) ook in de periode van 1 augustus 2008 tot en met 31 januari 2009 echter reeds in het team aanwezig zijn, zij het niet noodzakelijk in de aantallen die onderhavige overeenkomst voorziet.

Etant donné que l’établissement, dans le cadre de la convention qui était d’application jusqu’au 31 juillet 2008, devait déjà disposer de tous ces membres de l’équipe de ces disciplines, toutes les disciplines exigées (et aussi les consultants exigés) doivent cependant être déjà présents durant la période du 1 er août 2008 au 31 janvier 2009, mais pas nécessairement en ce qui concerne le nombre exigé prévu par la présente convention.


De NCGZ stelt aan de toeziende overheid, de minister van Sociale Zaken, voor om de bestaande reglementering met betrekking tot het Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde 1 , en ook de reglementering die zal worden uitgewerkt in uitvoering van het akkoord geneesheren-ziekenfondsen 2008-2009 te integreren in een nieuw gecoördineerd koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 36duodecies van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 ...[+++]

La CNMM propose à l’Autorité de tutelle, soit le ministre des Affaires sociales, d’intégrer la réglementation existante relative au Fonds d’impulsion pour la médecine générale 1 ainsi que la réglementation qui sera élaborée en exécution de l’accord médico-mutualiste 2008-2009, dans un nouvel arrêté royal coordonné, pris en exécution de l’article 36duodecies de la loi relative à l'assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (loi SSI).


Er zijn een aantal aanpassingen aan de reglementering voor een verdere integratie van de kleine risico’s in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor de zelfstandigen (koninklijk besluit van 1 juli 2008).

L’arrêté royal du 1 er juillet 2008 modifie la réglementation relative à l’intégration des petits risques dans l’assurance obligatoire soins de santé pour les travailleurs indépendants :


Bij de redactie is rekening gehouden met de reglementering tot 1 juli 2008.

Lors de la rédaction il a été tenu compte de la réglementation jusqu'au 1 er juillet 2008.


Koninklijk besluit van 15 juli 2008 tot regeling van de samenstelling en werking van de Raad voor Dierenwelzijn (inclusief huishoudelijk reglement) [pdf - 92kb]

Arrêté royal du 15 juillet 2008 réglant la composition et le fonctionnement du Conseil du Bien-être des Animaux (Réglement d’ordre intérieur inclus) [pdf - 92kb]


Koninklijk besluit van 15 juli 2008 tot regeling van de samenstelling en de werking van de Raad voor Dierenwelzijn (inclusief huishoudelijk reglement van de Raad voor Dierenwelzijn) (.PDF)

- Arrêté royal du 15 juillet 2008 réglant la composition et le fonctionnement du Conseil du Bien-être des animaux (Règlement d’ordre intérieur du Conseil du Bien-être des animaux inclus) (.PDF)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2008 voorziet de reglementering' ->

Date index: 2023-06-28
w