Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jarigen periode waarin orthodontische behandeling " (Nederlands → Frans) :

Opvallend daarbij is dat het tandartsbezoek voor de leeftijd van 5 jaar erg laag is (10%), daarna snel stijgt om een piek te bereiken in de leeftijdcategorie 10-14 jarigen (periode waarin orthodontische behandeling meestal plaatsvindt) om daarna terug te dalen en sterk naar beneden te gaan vanaf de leeftijd van 65 jaar.

A cet effet, il est remarquable de constater que le taux de fréquentation d’un dentiste avant l’âge de 5 ans est extrêmement faible (10%). Ensuite, il augmente rapidement pour atteindre un maximum concernant la catégorie d’âge des 10-14 ans (période durant laquelle les traitements d’orthodontie ont généralement lieu) pour redescendre et diminuer considérablement à partir de l’âge de 65 ans.


Behandelingsduur: De behandeling moet zo kort mogelijk worden gehouden (zie dosis), afhankelijk van de reden waarvoor u Serenase inneemt; een behandeling voor slapeloosheid mag niet langer duren dan 4 weken en een behandeling voor angst mag niet langer duren dan 8 tot 12 weken, met inbegrip van de periode waarin de behandeling wordt afgebouwd.

Durée du traitement : La durée du traitement doit être la plus courte possible (voir dose) et dépend de la raison pour laquelle vous prenez Serenase ; un traitement pour l’insomnie ne peut pas dépasser 4 semaines, et un traitement pour l’anxiété ne peut pas dépasser 8 à 12 semaines, en ce compris la période de réduction progressive de la dose.


Behandelingsduur: De behandeling moet zo kort mogelijk worden gehouden (zie dosis), afhankelijk van de indicatie; een behandeling voor insomnia mag niet langer duren dan 4 weken en een behandeling voor angst mag niet langer duren dan 8 tot 12 weken, met inbegrip van de periode waarin de behandeling wordt afgebouwd.

Durée du traitement : La durée du traitement doit être la plus courte possible (voir Posologie), selon l’indication ; un traitement de l’insomnie ne peut dépasser 4 semaines, et un traitement de l’anxiété ne peut dépasser 8 à 12 semaines, en ce compris la période de réduction progressive de la dose thérapeutique.


K.B. van 28 januari 2009 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor het ten laste nemen van de kosten van de opleiding en het opvolgen van de rechthebbenden die thuis parenterale voeding toegediend krijgen en de opleiding van hun familie of voor het ten laste nemen van de kosten van de behandeling van kinderen met ee ...[+++]

A.R. du 28 janvier 2009 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l’assurance peut conclure des conventions en application de l’article 56, § 2, alinéa 1 er , 3°, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 pour la prise en charge des coûts de la formation et du suivi des bénéficiaires sous alimentation parentérale à domicile et la formation de leur famille, ou pour la prise en charge des coûts du traitement des enfants avec une aversion grave de l’alimentation orale qui accompagne ou qui fait suite à une période durant laquelle cet enfant a été soumis à une alimentati ...[+++]


K.B. van 10 december 2008 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor het ten laste nemen van de kosten van behandeling van kinderen met een ernstige afkeer van orale voeding die gepaard gaat met of die volgt op een periode waarin dit kind enterale voeding via sonde of stomie toegedi ...[+++]

A.R. du 10 décembre 2008 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de l’assurance peut conclure des conventions en application de l’article 56, § 2, alinéa 1 er , 3°, de la loi relative à l’assurance soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour la prise en charge des coûts du traitement d’enfants avec une aversion grave de l’alimentation orale qui accompagne ou qui fait suite à une période durant laquelle cet enfant a été soumis à une nutrition entérale par sonde ou stomie, M.B. du 15 janvier 2009 (Éd. 2), p. 2508.


De periode waarin het verzekeringscomité overeenkomsten kan sluiten in het kader van een tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor prestaties van specifieke vormen van aidsbestrijding en –behandeling wordt verlengd tot 31 december 2011 29 .

La période au cours de laquelle le Comité de l’assurance peut conclure des conventions dans le cadre d’une intervention de l’assurance maladie-invalidité obligatoire dans les prestations pour des formes spécifiques de lutte contre le SIDA et de son traitement est prolongée jusqu’au 31 décembre 2011. 29


De behandeling bestaat in een tijdelijke immobilisatie van de knie en een periode waarin weinig sport beoefend wordt om zo de knie rust te gunnen.

La maladie d'Osgood-Schlatter peut souvent guérir d'elle même, le traitement consiste en une immobilisation temporaire du genou, une période de repos niveau sport pour faciliter la guérison.


Men ziet een piek in de leeftijdsgroep van de 12-14 jarigen (orthodontische behandeling) met opnieuw een toename in de hogere leeftijdsgroepen (« dentopause »).

Le pic se situe dans la tranche d’âge “orthodontique” 12-14 ans, avec une augmentation dans les tranches d’âge élevé (“dentopause”).


De aanvraag om verzekeringstegemoetkoming voor verlening van orthodontische behandeling moet worden ingediend ten laatste tijdens de 3de kalendermaand volgend op die waarin het laatste van de toegestane forfaits voor regelmatige behandeling werd geattesteerd.

La demande d’intervention de l’assurance pour prolongation de traitement orthodontique doit être introduite au plus tard dans le courant du 3 e mois civil qui suit celui au cours duquel le dernier des forfaits de traitement régulier autorisé a été attesté.


De nomenclatuur van de logopedische vertrekkingen wordt gewijzigd. orthodontisten worden opgenomen bij de voorschrijvers van logopedische behandelingen van stoornissen in het kader van interceptieve orthodontische behandeling. bij afasie is het equivalent van 480 behandelingszittingen van ten minste 30 minuten nu mogelijk te spreiden over een periode van maximaal 4 jaar ...[+++]

La nomenclature des prestations de logopédie a fait l’objet de plusieurs modifications. les orthodontistes font partie des prescripteurs de traitements de troubles logopédiques dans le cadre d’un traitement orthodontique interceptif. en cas d’aphasie, l’équivalent de 480 séances d’au moins 30 minutes peut désormais être réparti sur une période de 4 ans maximum. l’âge limite pour le traitement logopédique du bégaiement est supprimé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jarigen periode waarin orthodontische behandeling' ->

Date index: 2021-03-31
w