Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jargon worden deze teksten " (Nederlands → Frans) :

Bij de Verordening (EG) nr. 852/2004 hoort het KB 22 december 2005 betreffende levensmiddelenhygiëne ; in jargon worden deze teksten nogal eens aangehaald als Verordening H(ygiëne) 1 en KB H(ygiëne).

Le Règlement (CE) N° 852/2004 est accompli par l'AR du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires ; dans notre jargon, ces textes sont fréquemment cités comme le Règlement H(ygiène) 1 et l'AR H(ygiène).


Bij de Verordening (EG) nr. 854/2004 hoort het KB 22 december 2005 tot vaststelling van aanvullende maatregelen voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong ; in jargon worden deze teksten nogal eens aangehaald als Verordening H(ygiëne) 3 en KB H(ygiëne).

Le Règlement (CE) N° 854/2004 est accompli par l'AR du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine ; dans notre jargon, ces textes sont fréquemment cités comme le Règlement H(ygiène) 3 et l'AR H(ygiène).


Bij de Verordening(EG) nr. 853/2004 hoort het KB 22 december 2005 betreffende de hygiëne van levensmiddelen van dierlijke oorsprong ; in jargon worden deze teksten nogal eens aangehaald als Verordening H(ygiëne) 2 en KB H(ygiëne).

Le Règlement (CE) N° 853/2004 est accompli par l'AR du 22 décembre 2005 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires d'origine animale ; dans notre jargon, ces textes sont fréquemment cités comme le Règlement H(ygiène) 2 et l'AR H(ygiène).


De vertalers van de Afdeling Vertaling van het FAGG staan in voor het vertalen van teksten, het reviseren van teksten en het verstrekken van taalkundig advies.

Les traducteurs de la Division Traduction de l’AFMPS sont en charge de la traduction et de la révision de textes ainsi que de la délivrance de conseils linguistiques.


Op de vergadering wordt het voorstel met begeleidende teksten rondgedeeld ( zie teksten op de internetsite).

La proposition et les textes d’accompagnement sont diffusés au cours de la réunion (voir textes sur le site internet).


U kunt via de inhoudstabel de gewenste instructie oproepen of de hyperlinks gebruiken in de doorlopende verklarende teksten.

Vous pouvez appeler l’instruction souhaitée via la table des matières ou bien utiliser l’hyperlien dans les textes explicatifs continus.


- Daarnaast zou beter moeten aangegeven worden wat juist bedoeld wordt met de term “inspectie”, door bijv. een definitie of een verwijzing naar andere wetgevende teksten (bijv. Verordening (EG) Nr. 882/2004, waar de termen “officiële controle” en “inspectie” worden gedefinieerd).

- De plus, il vaudrait mieux spécifier ce qu’on veut exactement dire avec le terme " inspection" , via par exemple une définition ou une référence à d’autres textes législatifs (par exemple, le Règlement (CE) N°882/2004 où les termes " contrôle officiel" et " inspection" sont définis).


Wat moet er gebeuren in het geval dat de registratieprocedure nog niet Nationaal is afgehandeld en er dus nog geen teksten voorhanden zijn om ons op te baseren?

Que se passe-t-il dans le cas où la procédure d'enregistrement n’a pas encore été traitée au niveau national et qu’il n’y a donc pas encore de textes disponibles sur lesquels on peut se baser ?


Vraag 2. 1 Bij de indiening van een IA/IB variatie die betrekking heeft op de SKP, bijsluiter en/of labelling, dienen de aangepaste teksten in Word-versie in de landstalen ingediend te worden.

Question 2. 1 Lors de l’introduction d’une variation IA/IB relative au RCP, à la notice et/ou à l’étiquetage, les textes adaptés doivent être introduits en version Word dans les langues nationales.


Bij de beoordeling van een klacht baseert de ombudsdienst zich op wettelijke teksten, interne reglementering en, bij afwezigheid daarvan, op goede praktijken, maar laat zich ook leiden door de principes van billijkheid en rechtvaardigheid.

Pour l’appréciation d’une plainte, le service de médiation se base sur des textes légaux et les règles internes et, en l’absence de ceux-ci, sur les bonnes pratiques, mais également sur les principes d’équité et de justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jargon worden deze teksten' ->

Date index: 2023-03-29
w