Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deze omzendbrief treedt in werking op 1 januari 2005.

Vertaling van "januari 2005 omzendbrief " (Nederlands → Frans) :

- Hoegrootheid van de honoraria die tot basis dienen voor de berekening van de verzekeringstegemoetkoming voor de verstrekkingen verricht door kinesitherapeuten vanaf 1 januari 2005 (Omzendbrief V. I. nr. 2004/368 - 3910/489 van 23.12.2004)(**)

- Taux des honoraires servant de base pour le calcul de l’intervention de l’assurance dans le coût des prestations effectuées par les kinésithérapeutes à partir du 1er janvier 2005.


De inhoud is dezelfde als de inhoud van de omzendbrief VI nr. 2005/431-395/254 van 23 december 2005, die de omzendbrief VI nr. 2004/350-395/236 van 13 december 2004 en de omzendbrief VI nr. 84/31-395/5 van 25 januari 1984, gewijzigd door de omzendbrieven VI nr. 84/327-395/8 van 27 september 1984, nr. 87/358-395/36 van 9 oktober 1987, nr. 87/404-395/38 van 3 november 1987 en nr. 88/118-395/42 van 8 april 1988, vervangt.

Le contenu est égal au contenu de la circulaire OA n° 2005/431-395/254 du 23 décembre 2005, qui remplace la circulaire OA n° 2004/350-395/236 du 13 décembre 2004 et la circulaire OA n° 84/31-395/5 du 25 janvier 1984, modifiée par les circulaires OA n° 84/327-395/8 du 27 septembre 1984, n° 87/358-395/36 du 9 octobre 1987, n° 87/404-395/38 du 3 novembre 1987 et n° 88/118-395/42 du 8 avril 1988.


De omzendbrief V. I. 2005/1 van 11 januari 2005 is aangepast (minimale waarde van de bijdragebescheiden voor het jaar 2005).

La circulaire O.A. 2005/1 du 11 janvier 2005 est adaptée (valeur minimale des documents de cotisation pour l’année 2005).


In de omzendbrief V. I. 2005/440 – 3910/555 van 23 december 2005, moet de tekst van de eerste § van het voorblad aangepast worden als volgt : “In toepassing van het project H 0607/01 van het Nationaal akkoord geneesheren -ziekenfondsen 2006 -2007 van 20 december 2005, worden de tarieven van de medische verstrekkingen lineair geïndexeerd met 2,26 % vanaf 1 januari 2006, met uitzondering van de verstrekkingen van neurochirurgie, van plastische heelkunde, van oftalmologie, van sommige verstrekkingen van radio - en radiumtherapie, de gen ...[+++]

Dans la circulaire OA n° 2005/440 – 3910/555 du 23 décembre 2005, le texte du 1er § de la page 2006/42 de garde doit être modifié comme suit : « En application du projet H 0607/01 de l’Accord national médico -mutualiste 2006 -2007 du 20 décembre 2005, les tarifs des prestations médicales sont indexés linéairement de 2,26 % à partir du 1er janvier 2006 ; à l’exception des prestations de neurochirurgie, de chirurgie plastique, d’ophtalmologie, de certaines prestations de radio et radiumthérapie, les examens génétiques et les prestations interventionnelles percutannées ».


Deze omzendbrief treedt in werking op 1 januari 2005.

La présente circulaire entre en vigueur le 1er janvier 2005.


In januari 2005 werd een ministeriële omzendbrief betreffende de hierboven genoemde besluiten van de buitengewone vergadering van het CHMP verstuurd naar de huisartsen, pediaters, psychiaters en kinderpsychiaters.

En janvier 2005, une circulaire ministérielle concernant les conclusions de la réunion extraordinaire du CHMP évoquée ci-dessus a été envoyée aux médecins généralistes, pédiatres, psychiatres et pédopsychiatres.


De verantwoordelijke van het in punt 1 vermelde Verzamelcentrum verklaart hierbij kennis te hebben genomen van de inhoud van de administratieve omzendbrief van 4 januari 2005, met als kenmerk PCCB/S2/MGX/PPS/CKS/81866, betreffende de “tijdelijke opslag van huiden afkomstig van runderen in afwachting van het resultaat van de snelle BSE-diagnosetest” en verbindt zich ertoe :

Le responsable du centre de collecte visé au point 1 déclare avoir pris connaissance des dispositions de la circulaire administrative du 4 janvier 2005, référencée PCCB/S2/MGX/PPS/CKS/81866, relative à « l’entreposage temporaire de peaux issues de bovins en l’attente du résultat du test de diagnostic rapide de l’ESB ».


- alle in voormelde administratieve omzendbrief van 4 januari 2005 vastgelegde verplichtingen na te leven ;

- respecter toutes les obligations fixées par la circulaire administrative du 4 janvier 2005 précitée ;


De verantwoordelijken van de in punten 1 en 2 vermelde inrichtingen verklaren kennis te hebben genomen van de inhoud van de administratieve omzendbrief van 4 januari 2005, met als kenmerk PCCB/S2/MGX/PPS/CKS/81866, betreffende de “tijdelijke opslag van huiden van runderen in afwachting van het resultaat van de snelle BSEdiagnosetest”.

Les responsables des établissements mentionnés aux points 1 et 2 déclarent avoir pris connaissance des dispositions de la circulaire administrative du 4 janvier 2005, référencée PCCB/S2/MGX/PPS/CKS/81866, relative à « l’entreposage temporaire de peaux issues de bovins en l’attente du résultat du test de diagnostic rapide de l’ESB .


Met de omzendbrief aan de bandagisten nr. 2005/4, van 23 december 2005, werden u de lijsten van de voor vergoeding aangenomen producten inzake stoma- en incontinentiemateriaal, van toepassing vanaf 1 januari 2006 opgestuurd.

Les listes des produits admis au remboursement en matière de matériel de stomie et d’incontinence, d’application à partir du 1 er janvier 2006, vous ont été envoyées avec la circulaire aux bandagistes n° 2005/4, du 23 décembre 2005.




Anderen hebben gezocht naar : vanaf 1 januari     januari     januari 2005 omzendbrief     25 januari     nr     omzendbrief     11 januari     ministeriële omzendbrief     4 januari     administratieve omzendbrief     voormelde administratieve omzendbrief     bandagisten nr     januari 2005 omzendbrief     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'januari 2005 omzendbrief' ->

Date index: 2022-05-20
w