Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "infusie wordt de vers bereide oplossing verder " (Nederlands → Frans) :

Voor de bereiding van Dacarbazine medac 100 mg (-200 mg) voor i.v. infusie wordt de vers bereide oplossing verder verdund met 200-300 ml natriumchloride-infusievloeistof of glucose 5%.

Pour la préparation de Dacarbazine medac 100 mg (- 200 mg) pour perfusion intraveineuse, la solution fraîchement préparée sera diluée avec 200-300 ml de solution pour perfusion de chlorure de sodium ou de glucose 5 %.


Het verdient aanbeveling een vers bereide oplossing te gebruiken.

Il est recommandé d'utiliser la solution fraîchement préparée.


Het wordt aanbevolen de vers bereide oplossing te gebruiken.

Il est recommandé d'utiliser la solution fraîchement préparée.


Het wordt aanbevolen de vers bereide oplossing te gebruiken (zie 6.4 “Speciale voorzorgsmaatregelen bij bewaren”).

Il est recommandé d’utiliser des solutions fraîchement préparées (voir 6.4 “Précautions particulières de conservation”).


Het wordt aanbevolen een vers bereide oplossing te gebruiken.

Utilisez la solution fraîchement préparée.


Deze vers bereide oplossing (dacarbazine: 10 mg/ml*) wordt als langzame injectie toegediend.

Cette solution fraîchement préparée (dacarbazine : 10 mg/ml *) est administrée en injection lente.


Bereiding voor intraveneuze toediening. Paclitaxel EG moet vóór de perfusie worden verdund onder aseptische omstandigheden in 0,9% natriumchloride oplossing voor infusie of in 5% glucose oplossing voor infusie, of in een mengsel van 0,9% natriumchloride oplossing voor infusie en 5% glucose oplossing voor infusie, of in Ringer’s ...[+++]

Préparation pour administration intraveineuse: Paclitaxel EG doit être dilué avant usage dans des conditions très strictes d’asepsie, soit dans une solution pour perfusion de chlorure de sodium à 0,9%, soit dans une solution pour perfusion de glucose à 5%, soit dans une solution de chlorure de sodium à 0,9% mélangée à une solution de glucose à 5%, soit dans une solution de Ringer pour perfusion contenant 5% de glucose jusqu'à une concentration finale de 0,3 à 1,2 mg/ml.


Onmiddellijk na bereiding dient de oplossing verder verdund te worden met een natriumchlorideoplossing voor injectie van 9 mg/ml (0,9%), 5% glucoseoplossing voor injectie of Ringer’s oplossing voor injectie met lactaat, tot een uiteindelijke concentratie van 0,1 tot 1,0 mg/ml.

Immédiatement après la reconstitution, la solution doit être ensuite diluée avec une solution injectable de chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %), ou une solution injectable de glucose à 5 %, ou une solution injectable de lactate de Ringer afin d’obtenir une concentration finale de 0,1 à 1,0 mg/ml.


Houdbaarheid van de verdunde oplossing De gereconstitueerde Kadcyla-oplossing bevat natriumchloride 9 mg/ml (0,9%)-oplossing voor infusie of natriumchloride 4,5 mg/ml (0,45%)-oplossing voor infusie en is maximaal 24 uur stabiel bij 2°C tot 8°C, mits bereid onder gecontroleerde en gevalideerde aseptische omstandigheden.

Durée de conservation de la solution diluée La solution reconstituée de Kadcyla diluée dans une poche contenant une solution de chlorure de sodium à 9 mg/ml (0,9 %) pour perfusion ou une solution de chlorure de sodium à 4,5 mg/ml (0,45 %) pour perfusion, est stable jusqu’à 24 heures entre 2°C et 8°C, à la condition qu’elle ait été préparée dans des conditions d’asepsie dûment contrôlées et validées.


Wanneer Kadcyla wordt bereid als een oplossing voor infusie is het stabiel gedurende maximaal 24 uur bij 2°C tot en met 8°C en moet het daarna worden afgevoerd.

Lorsqu’il est préparé en solution pour perfusion, Kadcyla est stable jusqu’à 24 heures entre 2°C et 8°C et doit être ensuite éliminé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'infusie wordt de vers bereide oplossing verder' ->

Date index: 2021-03-22
w