Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hun efficiëntie hebben bewezen » (Néerlandais → Français) :

Vandaar dat we ook aandacht moeten hebben voor andere preventieve maatregelen die hun efficiëntie hebben bewezen, zoals stoppen met roken 82, 83 .

Il convient donc de ne pas oublier les autres mesures préventives qui ont prouvé leur efficacité comme lÊarrêt du tabagisme 81, 82 .


Deze raad is opgericht om de initiatieven tot verbetering van de kwaliteit van de verpleegkundige activiteit te helpen in gang zetten, systematiseren en harmoniseren om gedeelde praktijken die hun nut hebben bewezen te bevorderen.

Ce conseil a été institué dans le but de catalyser, systématiser et harmoniser les démarches d'amélioration de la qualité de l'activité infirmière afin de favoriser les pratiques communes qui ont démontré leur utilité.


De rechtbank heeft dit argument afgewezen stellende dat dergelijke consensusconferenties, die trouwens geen normerende bevoegdheid hebben, slechts een erkenning zijn van medische gegevens die hun efficiëntie doorheen de tijd reeds hebben bewezen.

Le tribunal a rejeté cet argument prétendant que de telles conférences de consensus, qui nÊont dÊailleurs aucune compétence normative, nÊétaient quÊune reconnaissance de données médicales ayant prouvé leur efficacité au fil du temps.


En ook al blijven verdere investeringen in deze centra als gevolg van technologische ontwikkelingen of wijzigingen in de bevolking en in de gezondheidsstructuur altijd nodig, toch kon hun efficiëntie al meermaals bewezen worden.

Même si l’évolution technologique, démographique et de la structure de la santé demande aujourd’hui un nouvel investissement dans ces centres, leur efficacité n’est plus à démontrer.


Slechts weinig klassen van ontsmettingsmiddelen hebben hun efficiëntie in de vermindering van het aantal sporen van C. difficile in kamers van besmette patiënten/bewoners aangetoond (Hutin et al.,1993; Mayfield et al.,2003).

Néanmoins, peu de familles de désinfectants ont montré leur efficacité dans la diminution du nombre de spores de C. difficile dans des chambres de patients/résidents infectés (Hutin et al.,1993; Mayfield et al.,2003).


In het bijzonder dient hier het onderzoek verricht door Leuzinger-Bohleber & al (2003) te worden vermeld, waarin een reeks heel interessante significante uitslagen worden beschreven (vertrekkend van een steekproef met 401 proefpersonen die representatief zijn voor de patiënten die een lang durende psychoanalytische behandeling toegediend krijgen). 75 % van de patiënten hebben hun algemene toestand vóór de psychotherapie achteraf in hun vragenlijst als “slecht” beschreven en 81% hebben hun algemene toestand na de psychotherapie als “goed” beschreven; 80% van de patiënten hebben tijdens de lang durende behandeling positieve veranderingen ...[+++]

Il faut citer ici notamment les recherches menées par Leuzinger-Bohleber & al (2003) qui ont montré une série de résultats significatifs très intéressants (à partir d’un échantillon de 401 sujets représentatif des patients en traitement psychanalytique de longue durée); 75% des patients ont rétrospectivement qualifié dans leur questionnaire leur état général de « mauvais » avant la psychothérapie et 81% ont qualifié leur état général de « bon » après la psychothérapie ; 80% des patients ont mentionné des changements positifs au cours de traitement de longue durée concernant leur condition psychique, leur croissance intérieure et leur vie relationnelle ; entre 70 et 80% ont indiqué des changements positifs concernant leur capacité à se co ...[+++]


Hij beval hun “veralgemeende toepassing op bloedplaatjesconcentraten aan, samen met een aandachtig lange termijn toezicht via hemovigilantie” en preciseerde dat “de voor pathogeenreductie te gebruiken methodes hun veiligheid en therapeutische werkzaamheid moeten bewezen hebben”.

Il recommandait leur “application généralisée à tous les concentrés plaquettaires associée à une surveillance attentive à long terme via l’hémovigilance” et précisait que “les méthodes à utiliser pour la réduction des pathogènes devaient avoir prouvé leur sécurité et leur efficacité thérapeutique”.


Hij beveelt hun “veralgemeende toepassing op bloedplaatjesconcentraten aan, samen met een aandachtig lange termijn toezicht via hemovigilantie” en preciseert dat “de voor pathogeenreductie te gebruiken methodes moeten hun veiligheid en therapeutische werkzaamheid bewezen hebben”.

Il a recommandé « leur implémentation de façon généralisée pour les concentrés plaquettaires, assortie d’une surveillance attentive à long terme par l’hémovigilance », en précisant que « les méthodes à utiliser … doivent avoir fait leurs preuves en termes de sécurité et d’efficacité thérapeutique ».


Bij kankerpatiënten met een stabiel en geoptimaliseerd ATC-regime van opioïden hebben verschillende formuleringen van orale en intranasale fentanyl hun werkzaamheid en veiligheid bewezen in vergelijking met placebo voor de behandeling van doorbraakpijn bij kanker (laag niveau van bewijskracht).

Pour les patients sous schéma thérapeutique à base d’opioïdes optimisé et stable sur 24 heures, différentes formes de fentanyl oral et intranasal ont prouvé leur efficacité et leur sécurité comparativement au placebo dans le traitement de la douleur paroxystique liée au cancer (faible niveau de preuve).


De voor pathogeenreductie te gebruiken methodes moeten hun veiligheid en therapeutische werkzaamheid bewezen hebben.

Les méthodes à utiliser pour la réduction des pathogènes doivent avoir fait leurs preuves en termes de sécurité et d’efficacité thérapeutique.


w