Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hij zij de toelating tot praktijkuitoefening heeft " (Nederlands → Frans) :

De arts met een niet-EER- of niet-Zwitserse nationaliteit dient, nadat hij/zij de toelating tot praktijkuitoefening heeft verkregen, een visum aan te vragen bij de Dienst Erkenning van de Gezondheidszorgberoepen van de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid11.

Le médecin de nationalité autre que EEE + Suisse doit, après avoir obtenu l'autorisation d'exercice, solliciter un visa auprès du Service agrément des professionnels des soins de santé du service public fédéral (SPF) Santé publique11.


De patiënt bevestigt dat hij/zij de bovengenoemde voorwaarden begrepen heeft.

Les patient(e)s confirment avoir compris les conditions susmentionnées.


Wanneer de arts de gelijkwaardigheid van zijn/haar basisopleiding heeft verkregen, alsook de toelating tot praktijkuitoefening en de inschrijving op de Lijst van de Orde, en hij/zij eveneens in het bezit is van een medische specialisatie behaald in een niet-EER-land, dient hij/zij een aanvraag om erkenning van zijn/haar specialisatie aan te vragen bij de minister van Volksgezondheid, die het advies zal vragen van de Belgische erkenningcommissie voor de ...[+++]

Quand le médecin a obtenu l'équivalence de sa formation de base, l'autorisation de pratiquer et l'inscription au Tableau de l'Ordre et qu'il a également une spécialisation médicale obtenue dans un pays non - EEE, il doit introduire une demande d'équivalence de sa spécialisation au ministre de la Santé publique, lequel sollicitera l'avis de la commission belge de reconnaissance de cette spécialisation.


- het besluit van de regering waarin het buitenlands diploma gelijkwaardig wordt verklaard, afgeleverd door het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap of van de Fédération Wallonie-Bruxelles; - het visum van het gelijkwaardig verklaarde diploma van arts, afgeleverd door de FOD Volksgezondheid; - een verklaring van de aanvrager waarin hij/zij vermeldt waar hij/zij zijn/haar voornaamste bedrijvigheid zal uitoefenen; - een bewijs van goed gedrag en zeden of, bij ontstentenis, een gelijkwaardig document, dat niet ouder is dan drie maanden en is afgeleverd door de bevoegde instantie van het land van oorsprong of herkoms ...[+++]

- l'arrêté du gouvernement déclarant le diplôme étranger équivalent, délivré par le ministère de la « Vlaamse gemeenschap » ou de la Fédération Wallonie-Bruxelles - le visa du diplôme de médecin reconnu équivalent, délivré par le SPF Santé publique ; - une déclaration faite par le demandeur indiquant le lieu où il exerce ou exercera ses activités principales - un certificat de bonne vie et mœurs, ou à défaut un document équivalent, n'ayant pas plus de trois mois de date et délivré par l'autorité compétente de l'Etat d'origine ou de provenance; - si le demandeur a déjà exercé l'art médical dans un autre Etat, un document n'ayant pas plu ...[+++]


Indien een arbeidscontractant een arbeidsovereenkomst van minder dan één jaar heeft, is hij/zij vrij in de keuze van de nationale regeling waarvoor hij/zij sociale premies betaalt.

Lorsque l’agent contractuel est employé pendant moins d’une année, il/elle est libre de choisir le régime national auprès duquel il/elle devra s’acquitter de ses cotisations sociales.


Een patiënt zou zich bv. niet kunnen verzetten tegen de opname van zijn gegevens als hij/zij geen vertrouwen heeft in de anonimisering van de gegevens : het heeft geen verband met zijn bijzondere situatie.

Le patient serait dans l'impossibilité, par exemple, de s'opposer à l'introduction de ses données s'il n'avait pas confiance en l'anonymisation des données: cela n'a pas de rapport avec sa situation particulière.


Wanneer de arts zijn/haar inschrijving op de Lijst van de Orde heeft verkregen, kan hij/zij de erkenning van zijn/haar beroepstitel van arts-specialist of huisarts, beantwoordend aan de toepassingsvoorwaarden van de Europese richtlijn 2005/36/EG van 7 september 2005 van het Europese Parlement en van de Raad betreffende de erkenning van beroepskwalificaties, aanvragen bij de Dienst Erkenning van de Gezondheidszorgberoepen van de FOD Volksgezondheid8.

Lorsque le médecin a obtenu son inscription au Tableau de l'Ordre, il peut solliciter la reconnaissance de son titre professionnel de médecin spécialiste ou généraliste répondant aux conditions de l'application de la directive européenne 2005/36/CE du 7 septembre 2005 du Parlement européen et du Conseil relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles, auprès du Service agrément des professionnels des soins de santé du SPF Santé publique8.


Nadat hij/zij het gelijkwaardigheidattest heeft verkregen van een van de ministeries van de verschillende gemeenschappen, dient de arts met een EER- of Zwitserse nationaliteit een visum aan te vragen bij de Dienst Erkenning van de Gezondheidszorgberoepen van de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid9.

Le médecin de nationalité EEE + Suisse doit, après avoir obtenu l'attestation d'équivalence de l'un des ministères des différentes communautés, solliciter un visa auprès du Service agrément des professionnels des soins de santé du service public fédéral (SPF) Santé publique9.


De patiënt dient echter verteld te worden dat een regelmatig dagelijks gebruik noodzakelijk is om de astmasymptomen onder controle te houden en dat het gebruik moet worden voortgezet zelfs wanneer hij/zij geen symptomen heeft.

Cependant, il conviendra de les informer qu’une utilisation quotidienne est nécessaire pour contrôler les symptômes de l’asthme et que le traitement doit être poursuivi même en cas de disparition des symptômes.


De arts met een niet-EER- of niet-Zwitserse nationaliteit dient, nadat hij/zij de gelijkwaardigverklaring van zijn/haar diploma heeft verkregen, een persoonlijke, met redenen omklede, aanvraag in te dienen bij de Dienst Erkenning van de Gezondheidszorgberoepen, die het dossier voor advies zal doorsturen naar de Koninklijke Vlaamse Academie voor Geneeskunde van België of de Académie royale de médecine de Belgique10.

Le médecin d'une nationalité autre que d'un pays de l'EEE + Suisse doit, après avoir obtenu l'équivalence de son diplôme, introduire une demande individuelle motivée d'exercice de leur profession auprès du Service agrément des professionnels des soins de santé du SPF Santé publique, qui transmettra le dossier pour avis à l'Académie royale de médecine de Belgique ou à la Koninklijke Vlaamse Academie voor Genneeskunde van België10.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hij zij de toelating tot praktijkuitoefening heeft' ->

Date index: 2023-07-18
w