Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hiervan niet binnen de tijdslimiet kan gebeuren " (Nederlands → Frans) :

Indien het transport hiervan niet binnen de tijdslimiet kan gebeuren, zal, gezien de fragiliteit van de granulocyten, de typering uitgevoerd worden door moleculaire biologie (cf. punt c);

Vu la fragilité des granulocytes si l’acheminement ne peut être effectué dans les délais, le typage sera réalisé par biologie moléculaire (cf. point c);


het terugsturen, indien dit niet uitgesloten is op grond van de resultaten van de officiële controles, dient binnen zestig dagen te gebeuren nadat de bevoegde autoriteit een besluit heeft genomen over de bestemming van de zending, tenzij er juridische stappen zijn ondernomen.

le renvoi, s’il n’est pas exclu sur base des résultats des contrôles officiels, doit avoir lieu dans les soixante jours après que les autorités compétentes aient pris une résolution quant à la destination de l’envoi, à moins que des démarches juridiques aient été entreprises.


Indien parenterale vloeistoffen niet in ideale omstandigheden bereid worden of indien er nog toevoegingen aan het infuus gebeuren, dan wordt de toediening binnen de 6 uur of na koeling op 4°C binnen de 24 uur gestart.

Si des solutions parentérales ne sont pas préparéesdans les conditions idéales ou si des additifs sont ajoutés, l'administration doit débuter dans les 6 heures ou, après conservation à 4°C, dans les 24 heures.


De Nationale Raad stemt in met het aan dr X verstrekte antwoord, behoudens wat de slotbemerking in verband met de toelichting door de anesthesist van zijn standpunt aan de familie betreft : deze toelichting dient in eerste instantie te gebeuren aan de patiënt zelf en, in geval dit niet mogelijk is, aan zijn wettelijke vertegenwoordiger(s) of bij ontstentenis hiervan aan de door de patiënt aangewezen vertrouwenspersoon.

Le Conseil national approuve la réponse donnée au Dr X. , sauf en ce qui concerne la remarque finale relative à l'exposé de son point de vue par l'anesthésiste à la famille : cet exposé s'adresse en premier lieu au patient, et si cela n'est pas possible, à son(ses) représentant(s) légal(aux) ou à defaut, à la personne de confiance désignée par le patient.


In afwijking hiervan worden de vakantiedagen van de bedienden altijd aangerekend tijdens de maand december van het vakantiejaar of tijdens de laatste periode van het vakantiejaar waarover daadwerkelijk uitkeringen werden betaald, indien de aanrekening niet kan gebeuren tijdens de maand december van dat jaar.

Par dérogation, les jours de vacances des employés sont toujours imputés au cours du mois de décembre de l'année de vacances ou sur la dernière période effectivement indemnisée dans l'année de vacances si l'imputation ne peut être effectuée dans le courant du mois de décembre de cette année.


De Nationale Raad is van oordeel dat het niet aangewezen is zonder kennis van de concrete omstandigheden van een zaak richtlijnen te verstrekken; bij wijze van voorbeeld is op te merken, eensdeels, dat uit de mededeling dat " de vader nog actief (zou) willen blijven in de privé-praktijk maar dan binnen het kader van de vennootschap van zijn zoon" niet is op te maken in welke hoedanigheid (zelfstandige, bediende,..) de vader actief zou blijven, anderdeels, dat niet blijkt wat er zal gebeuren ...[+++]

Le Conseil national estime qu'il n'est pas indiqué d'émettre des directives sans connaître les circonstances concrètes d'une affaire; par exemple, il convient de noter d'une part, que l'information suivant laquelle " le père souhaite(rait) continuer à exercer au sein du cabinet privé, mais dans le cadre de la société créée par son fils" ne permet pas de déteminer en quelle qualité le père continuerait à exercer (indépendant, employé, .), et d'autre part, que ce qu'il adviendra de la pratique hospitalière du père n'est pas évoqué.


1) Het zou goed zijn een volgende editie van het ARBIS te voorzien van een structuur met inhoudsopgave; indien dit niet mogelijk is binnen de context van een KB, dan zou dit toch minstens in de elektronische versie op de website moeten gebeuren.

1) Il serait bon de pourvoir une prochaine édition du RGPRI d’une structure avec table des matières; si cela s’avère impossible dans le contexte d’un AR, il faudrait le faire à tout le moins dans la version électronique sur le site internet.


1. De registratie van de gegevens over producten die niet onmiddellijk worden verwerkt of verkocht mag gebeuren binnen de 7 dagen, maar uiterlijk op het tijdstip van verwerking

1. L'enregistrement des données sur les produits qui ne sont pas directement transformés ou vendus s'est fait endéans les 7 jours et au plus tard au moment de la transformation


Vraag 2 Gezien groei bij < 5,5°C niet mogelijk is, is er geen probleem de bereide zuigelingenvoeding na bereiding en koeling binnen de 2h tot 5°C te bewaren bij de maximale vermelde koeltemperatuur van 5°C. Eventueel transport van bereide zuigelingenvoeding dient gekoeld te gebeuren.

Question 2 La croissance n’étant pas possible à < 5,5°C, il n’y a aucun problème si le lait est conservé pendant 24 h après sa préparation à une température de 5 °C au maximum.


1. De registratie van de gegevens voor producten die niet onmiddellijk worden verwerkt of verkocht mag gebeuren binnen de 7 dagen, maar uiterlijk op het tijdstip van verwerking

1. L'enregistrement des données sur les produits qui ne sont pas directement transformés ou vendus s'est fait endéans les 7 jours et au plus tard au moment de la transformation




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hiervan niet binnen de tijdslimiet kan gebeuren' ->

Date index: 2024-09-22
w