Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hem er onmiddellijk over had moeten » (Néerlandais → Français) :

De zorgverlener is van mening dat de Dienst voor geneeskundige controle hem er onmiddellijk over had moeten inlichten dat zijn voorschriften een onrechtmatig karakter hadden.

Le dispensateur de soins considère que le Service du contrôle médical devait le tenir immédiatement informé du fait de ce que ses prescriptions présentaient un caractère abusif.


Verzoeker stelt hieromtrent dat aangezien enerzijds het Ziekenhuis O. het bedrag van de erelonen heeft geïnd en anderzijds de associatie het saldo heeft ontvangen, zowel het Ziekenhuis O. als de associatie – met toepassing van artikel 164, tweede lid, van de ZIV-Wet – samen met hem hoofdelijk aansprakelijk zijn voor de terugbetaling ervan en dat de Kamer van beroep de vordering tot terugbetaling derhalve hoofdelijk had moeten opleggen aan het Ziekenhuis O., aan hem en aan zijn associatie en de met hem geassocieerde geneesheren-special ...[+++]

Verzoeker stelt hieromtrent dat aangezien enerzijds het Ziekenhuis O. het bedrag van de erelonen heeft geïnd en anderzijds de associatie het saldo heeft ontvangen, zowel het Ziekenhuis


Om de substitutie met eerbiediging van de wet en van de codes van plichtenleer uit te voeren, zou de apotheker, zoals het de traditie is, zich onmiddellijk in verbinding moeten stellen met de voorschrijvende arts en hem zijn substitutievoorstel doen; stemt de arts ermee in, dan moet hij de apotheker zo vlug mogelijk een nieuw voorschrift bezorgen en het oude vernietigen.

Pour pratiquer une substitution, dans le respect de la loi et des Codes de déontologie, le pharmacien devrait, comme il est de tradition, contacter immédiatement le médecin prescripteur, et lui faire la proposition de substitution.


Als u meer Abelcet heeft gebruikt dan u had moeten gebruiken Breng uw arts onmiddellijk op de hoogte indien u denkt dat u te veel Abelcet heeft gekregen.

Si vous avez utilisé plus d’Abelcet que vous n’auriez dû Prévenez votre médecin tout de suite si vous pensez avoir reçu trop d’Abelcet.


Het arrest, dat beslist dat “het geschil () betrekking had op de beslissing die de einddatum van de arbeidsongeschiktheid vaststelde op 13 maart 2006; (dat) de rechter moest bepalen of (de verweerder) op de betwiste datum van 13 maart 2006 al dan niet arbeidsongeschikt was (en dat) de eerste rechter in zijn dictum uitspraak heeft gedaan binnen de grenzen van het hem voorgelegde geschil, (in zoverre) geen van de partijen in eerste aanleg conclusie heeft genomen; (dat) geen van de partijen de eerste rechter heeft gevraagd om ook over ...[+++]

Dès lors, en considérant que “l’objet de la contestation portait (..) sur la décision fixant au 13 mars 2006 la date de la fin de l’incapacité ; (qu’) il s’agissait pour le juge de déterminer l’existence ou non d’une incapacité de travail (du défendeur) à la date litigieuse du 13 mars 2006 (et que, par) son dispositif, le premier juge a strictement tranché la contestation qui lui était soumise (dans la mesure où) aucune des parties n’a conclu en première instance, (qu’) aucune des parties n’a demandé au premier juge de se prononcer également sur la période subséquente”, et qu’“après dépôt du rapport d’expertise, (le défendeur) n’a pas demandé qu’il soit statué pour toute la périod ...[+++]


moeilijkheden die ontstaan door het feit dat een arts bijna geen controle of weet heeft over de gegevens die hem worden toevertrouwd of alleen aan hem zouden moeten worden toevertrouwd: PMS-centra, MPI's, revalidatiecentra.

difficultés du fait qu'un médecin n'a aucun contrôle sur les données qui lui sont confiées ou qui devraient Iui être confiées exclusivement: centre PMS, IMP, centres de revalidation.


De Nationale Raad, die over deze materie tevoren reeds correspondentie had gevoerd met de directeur-generaal van het Nationaal Instituut voor de Statistiek, beslist hem zijn opmerkingen bij de nieuwe formulieren over te maken.

Le Conseil national, qui avait déjà procédé auparavant à un échange de correspondance à ce sujet avec le Directeur Général de l'Institut National de Statistique, décide de communiquer à ce dernier ses remarques concernant les nouveaux bulletins.


Artikel 10 § 1 Indien nodig vult het sociaal gesprek de revalidatiezittingen aan; aldus kunnen de rechthebbende of personen uit zijn onmiddellijke omgeving worden geïnformeerd over de rechten die zijn visuele handicap meebrengt en hem, op zijn verzoek, eventueel helpen bij de stappen die hij moet ondernemen bij de bevoegde overheden, instanties, besturen, . om die rechten te laten gelden.

Article 10 § 1 er L’entretien social complète si nécessaire les séances de rééducation ; il permet d’informer le bénéficiaire ou les membres de son entourage immédiat quant aux droits liés à son handicap visuel et, éventuellement, s’il en fait la demande, à le seconder dans les démarches qu’il doit entreprendre auprès des autorités, instances, administrations. compétentes afin de faire valoir ces droits.


Een advocaat vraagt de Nationale Raad of er een geschreven regel of een gebruik bestaat dat de radioloog waarnaar een patiënt verwezen is, verzoekt deze laatste onmiddellijk na afloop van het radiologisch onderzoek informatie of advies te verstrekken over deze radiografie of hem integendeel verbiedt dit te doen, waarbij de zorg om ...[+++]

Un avocat demande au Conseil national s'il existe une règle écrite, ou un usage, invitant le radiologue auquel un patient est adressé, à donner immédiatement à celui-ci après l'examen radiographique, une information ou un avis quant à cette radio, ou au contraire, lui interdisant de le faire pour réserver le soin au médecin traitant ou au gynécologue recevant les radiographies et le protocole, d'informer lui-même le patient.


Vermits de verzekeringsinstelling bij de aanvang van de arbeidsongeschiktheid in de meeste gevallen nog niet beschikt over de vereiste bijdragegevens, had dit tot gevolg dat de controle op het behoud van de hoedanigheid van gerechtigde niet onmiddellijk kon gebeuren, wat aanleiding kon geven tot moeilijkheden inzake de erkenning van de arbeidsongeschiktheid en de uitbetaling van de uitkeringen.

Etant donné qu’au début de l’incapacité de travail l’organisme assureur ne dispose pas encore, dans la plupart des cas, des données de cotisations requises, cela signifiait que le contrôle du maintien de la qualité de titulaire ne pouvait pas se faire immédiatement, ce qui pouvait donner lieu à des difficultés concernant la reconnaissance de l’incapacité de travail et le paiement des indemnités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hem er onmiddellijk over had moeten' ->

Date index: 2023-11-13
w