Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heel wat problemen oplevert » (Néerlandais → Français) :

Dat kan dan achteraf wel worden gerecupereerd, maar dat moet dan via de ouder die het kind ten laste (voor het ziekenfonds) heeft, wat ook heel wat problemen oplevert.

Certes, la somme peut être récupérée par la suite mais cela nécessite l’intervention du parent qui a la charge de l’enfant (aux yeux de la mutualité), ce qui pose également des problèmes.


Deze ‘migrant workers’ worden met heel wat problemen geconfronteerd: culturele problemen, de taalproblematiek,.. Ondernemingen moeten hiermee rekening houden bij de risico-evaluaties.

Problème de culture, de langue, de background,... les entreprises doivent tenir compte de ces paramètres dans l'évaluation des risques.


Met dit schrijven hebben beide partijen, artsen en ziekenfondsen er aan gehouden om duidelijkheid te scheppen over de juiste betekenis van dit akkoord dat onmiskenbaar belangrijke stappen zet bij de gewenste oplossing van heel wat problemen waarmee de huisartsgeneeskunde wordt geconfronteerd.

Par la présente, les deux parties, médecins et mutualités, ont tenu à apporter des précisions quant à la signification précise de cet accord, par lequel sont posés des jalons incontestablement essentiels dans la recherche espérée de solutions aux nombreux problèmes qui touchent la médecine générale.


Deze eenvoudige studie, te voegen bij de bouwaanvraag, zou heel wat problemen kunnen vermijden, niet alleen bij de bevolking maar ook bij werknemers zoals voor onderhoudswerken van de installatie.

Cette étude simple pourrait éviter nombre de problèmes, non seulement auprès de la population, mais également auprès des travailleurs, notamment pour les travaux d'entretien de l'installation.


De parketmagistraten kunnen geen modus vivendi op schrift zetten die aan bepaalde patiënten een vrijgeleide zou bezorgen om te ontsnappen aan de bepalingen van de strafwetgeving terwijl de Nationale Raad van mening is dat het prijsgeven van het beroepsgeheim en het niet naleven van de Patiëntenrechtenwet een negatief effect zou hebben op de hulpverlening aan een doelgroep die maatschappelijk voor heel wat problemen zorgt.

Les magistrats du parquet ne peuvent mettre par écrit un modus vivendi qui donnerait à certains patients un sauf-conduit pour échapper aux dispositions de la loi pénale tandis que le Conseil national estime que l'abandon du secret professionnel et le non-respect de la loi relative aux droits du patient auraient un effet négatif sur la dispensation de soins à un groupe-cible qui est impliqué dans bien de problèmes sociaux.


In de lijn van het blijven maatschappelijk situeren van de zorg voor personen met psychiatrische problemen, komt dit project tegemoet aan de realiteit dat heel wat patiënten met ernstige en chronische psychiatrische problemen worden opgevangen in niet-specifieke psychiatrische voorzieningen.

Dans le but de continuer à situer socialement les soins prodigués aux personnes souffrant de problèmes psychiatriques, ce projet tient compte de la réalité qui montre que de nombreux patients souffrant de problèmes psychiatriques graves et chroniques ne sont pas pris en charge dans des établissements psychiatriques spécifiques.


Deze werden onderverdeeld in 6 dimensies: problemen met het statuut in de ziekteverzekering, een achtergestelde materiële situatie, problemen ten gevolge van de werking van de instellingen, hoge medische zorgbehoeften, het ontbreken van niet-professionele steun en een gebrek aan kennis en weerbaarheid. In het kader van dit hoofdstuk wordt hier enkel de dimensie van de ‘hoge medische zorgbehoefte’ behandeld met in acht name dat voor heel wat kwetsbare ouderen ook andere dimensies van toepassing kunnen zijn.

Ceux-ci ont été divisés en 6 dimensions : problèmes de statut à l’assurance-maladie, une situation matérielle arriérée, problèmes suite au fonctionnement des institutions, besoins médicaux élevés, le manque de soutien non-professionnel et un manque de connaissance et de ressort .Dans le cadre de ce chapitre, seule la dimension ‘besoins médicaux élevés’ sera traitée étant entendu que pour les personnes âgées dépendantes , d’autres dimensions sont également d’application.


Hieruit bleek dat er toch nog heel wat inhoudelijke en vormelijke problemen waren inzake de gegevensoverdracht (voor meer details, zie semestrieel verslag 2007).

Il en ressort que de nombreux problèmes de forme et de contenu se sont posés au niveau du transfert des données (pour plus de détails, cf. rapport semestriel 2007).


Het symposium was voor heel wat preventieadviseurs, arbeidsgeneesheren, NKO-specialisten veiligheidsingenieurs, audiologen en andere geïnteresseerden een ideale gelegenheid om na te denken over een meer efficiënt preventiebeleid op het vlak van auditieve problemen ten gevolge van lawaai en om hieromtrent meer kennis te verwerven.

Le symposium était une occasion idéale pour de nombreux conseillers en prévention, médecins du travail, spécialistes ORL, les ingénieurs de sécurité, les audiologistes et d’autres intéressés pour réfléchir à une politique de prévention plus efficace des troubles auditifs dus au bruit et pour acquérir de nouvelles connaissances sur le sujet.


Het toepassen van ergonomische principes bij het ontwerpen van werkplekken, de technische uitrusting (gereedschappen en machines), de werkomgeving en de werkorganisatie kan heel wat werkgerelateerde problemen voorkomen.

L’application de principes ergonomiques à la conception des lieux de travail, à l’équipement technique (outillage et machines), à l’environnement et à l’organisation du travail peut contribuer à éviter de nombreux problèmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heel wat problemen oplevert' ->

Date index: 2022-01-12
w