Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Medical shopping
Multipara
Münchhausen-syndroom
Neventerm
Nullipara
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard
Vrouw die nog geen kind heeft gebaard

Vertaling van "heeft als reden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


nullipara | vrouw die nog geen kind heeft gebaard

nullipare (a et sf) | qui n'a pas eu d'enfant




aandoeningen geclassificeerd onder I13.- gespecificeerd als reden voor obstetrische zorg tijdens zwangerschap, bevalling of kraambed

Tout état classé en I13.- précisé comme cause de soins obstétricaux au cours de la grossesse, de l'accouchement ou de la puerpéralité


aandoeningen geclassificeerd onder I12.- gespecificeerd als reden voor obstetrische zorg tijdens zwangerschap, bevalling of kraambed

Tout état classé en I12.- précisé comme cause de soins obstétricaux au cours de la grossesse, de l'accouchement ou de la puerpéralité


aandoeningen geclassificeerd onder I10 gespecificeerd als reden voor obstetrische zorg tijdens zwangerschap, bevalling of kraambed

Tout état classé en I10 précisé comme cause de soins obstétricaux au cours de la grossesse, de l'accouchement ou de la puerpéralité


aandoeningen geclassificeerd onder I11.- gespecificeerd als reden voor obstetrische zorg tijdens zwangerschap, bevalling of kraambed

Tout état classé en I11.- précisé comme cause de soins obstétricaux au cours de la grossesse, de l'accouchement ou de la puerpéralité


Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet o ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


Omschrijving: De betrokkene wendt bij herhaling symptomen voor zonder duidelijke reden en kan zelfs zichzelf letsel toebrengen teneinde symptomen te veroorzaken. De drijfveren zijn duister en waarschijnlijk verbonden met het oogmerk de rol van zieke aan te nemen. De stoornis gaat dikwijls samen met opvallende stoornissen van de persoonlijkheid en in relaties. | Neventerm: | Münchhausen-syndroom | medical shopping

Définition: Simulation répétée de symptômes, sans objectifs évidents, avec parfois auto-mutilation dans le but de provoquer des signes ou des symptômes. Les motifs ne sont pas clairs, et probablement internes, visant à obtenir un rôle de malade et s'accompagnent souvent d'une perturbation nette de la personnalité et des relations. | Hospitalisme Patient itinérant Syndrome de Münchhausen


aandoeningen geclassificeerd onder I15.- gespecificeerd als reden voor obstetrische zorg tijdens zwangerschap, bevalling of kraambed

Tout état classé en I15.- précisé comme cause de soins obstétricaux au cours de la grossesse, de l'accouchement ou de la puerpéralité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
34 Het herschrijven van de bestaande verstrekkingen en het invoeren van 2 nieuwe verstrekkingen heeft als reden dat voor bepaalde indicaties (zoals chronische sinusitis/inflammatoire pathologie) men geen contrastvloeistof nodig heeft terwijl dit in de oorspronkelijke verstrekking niet was voorzien.

Le libellé des prestations existantes a été réécrit et deux nouvelles prestations ont été insérées parce que pour certaines indications (comme la sinusite chronique ou une pathologie inflammatoire), aucun moyen de contraste n’est nécessaire alors que dans la prestation originale, il en allait autrement.


Het herschrijven van de bestaande verstrekkingen en het invoeren van twee nieuwe verstrekkingen heeft als reden dat voor bepaalde indicaties (zoals chronische sinusitis/inflammatoire pathologie) men geen contrastvloeistof nodig heeft terwijl dit in de oorspronkelijke verstrekking niet was voorzien.

Le libellé des prestations existantes a été réécrit et deux nouvelles prestations ont été insérées car pour certaines indications (comme la sinusite chronique ou une pathologie inflammatoire), aucun moyen de contraste n’est nécessaire alors que dans la prestation originale, il en était autrement.


Spierontspanners: men heeft alle reden om zicht te verwachten aan een toename van het spierontspannend effect wanneer men alprazolam toedient tijdens een behandeling met een spierontspanner en dit vooral in het begin van de behandeling met alprazolam.

Relaxants musculaires : il y a tout lieu de s'attendre à une augmentation de l'effet relaxant musculaire lorsque l’alprazolam est administré au cours d'une thérapie par relaxant musculaire, particulièrement en début de traitement avec l’alprazolam.


Onafhankelijk van de HLA-B*5701-status van de patiënt, als de behandeling met Kivexa om welke reden dan ook gestaakt werd en hervatting van de behandeling wordt overwogen, moet de reden voor het staken van de behandeling worden vastgesteld om te bepalen of de patiënt symptomen van een overgevoeligheidsreactie heeft gehad.

Si le traitement par Kivexa a été interrompu quelle qu’en soit la raison et qu’une reprise du traitement est envisagée, le motif de l’arrêt doit être clairement établi afin d’identifier si le patient avait présenté un des symptômes d’une réaction d’hypersensibilité, quel que soit son statut HLA-B*5701.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien u deze symptomen heeft na een langere behandelingsperiode of wanneer deze persisteren na het stoppen van de behandeling zal uw arts bijkomende onderzoekingen moeten verrichten teneinde de reden ervan te achterhalen.

Si vous présentez ces symptômes après une période de traitement plus longue, ou s’ils persistent après l'arrêt de la thérapie, votre médecin doit effectuer des examens complémentaires, afin d'en découvrir la raison.


Als om een medische reden het lopende programma tijdens de eerste 3 maand na de aanvangsdatum moet worden onderbroken, maar nadien opnieuw kan worden voortgezet binnen een termijn die langer is dan 1 maand maar evenwel de 3 maand na de datum van onderbreking niet overschrijdt, mag de terugbetaling slechts verder lopen wanneer het College met een nieuwe aanvraag heeft ingestemd en zonder dat de totale duur van het effectieve programma en het totale aantal verstrekkingen waaruit het bestaat, de duur en het aantal verstrekkingen mogen ov ...[+++]

Si pour une raison médicale le programme en cours doit être interrompu au cours des 3 premiers mois après la date de début, mais peut être repris ultérieurement dans un délai dépassant 1 mois mais sans dépasser 3 mois après la date de son interruption, le remboursement ne peut être poursuivi que lorsqu'une nouvelle demande a rencontré l'accord du Collège et


De duur van de deeltijdse activiteit heeft een duidelijke invloed op de reden van uittreden.

La durée de l’activité à temps partiel a une influence manifeste sur les motifs de sorties.


Indien de desbetreffende expert dit niet spontaan doet, kan de partij een gemotiveerde aanvraag tot wraking richten aan het FMO en dit, op straffe van verval, binnen de vijftien dagen, vanaf de datum waarop de partij kennis heeft gekregen van de reden tot wraking.

Si l’expert concerné ne le fait pas de manière spontanée, une partie peut adresser une demande de récusation motivée au FAM et ce, sous peine d’échéance, dans les quinze jours, à compter de la date à laquelle la partie a pris connaissance du motif de récusation.


Om die reden is de nieuwe bepaling ingevoegd in artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek, na artikel 2277, dat betrekking heeft op de vijfjarige verjaringen (Parl. St., Kamer, 1992-1993, nr. 1040/7, p. 6).

C’est pour cette raison que la nouvelle disposition a été insérée à l’article 2277bis du Code civil, après l’article 2277 qui concerne les prescriptions de cinq ans (Doc. parl., Ch., 1992-1993, n° 1040/7, p. 6).


Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap heeft reeds de gelegenheid gehad te oordelen dat een ernstige aantasting van het financiële evenwicht van het socialezekerheidsstelsel een dwingende reden van algemeen belang kan vormen waardoor een belemmering van het vrij verkeer van goederen kan worden verantwoord (Arr. van 28 april 1998, Decker t./Caisse de maladie des employés privés, Jur., 1998, p. I-1831, nr. 39).

La Cour de justice des Communautés européennes a déjà eu l’occasion de juger qu’une atteinte grave à 1’équilibre financier du régime de sécurité sociale peut constituer une raison impérieuse d’intérêt général susceptible de justifier une entrave à la libre circulation des biens (arrêt du 28 avr. 1998, Decker c./Caisse de maladie des employés privés, Rec., 1998, p. I-1831, n° 39).




Anderen hebben gezocht naar : münchhausen-syndroom     neventerm     medical shopping     multipara     nullipara     heeft als reden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft als reden' ->

Date index: 2023-07-19
w