Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gevolgd tijdens behandeling met sayana press " (Nederlands → Frans) :

Psychische stoornissen Patiëntes met een voorgeschiedenis van behandeling wegens klinische depressie dienen van dichtbij te worden gevolgd tijdens behandeling met SAYANA PRESS

Affections psychiatriques Les patientes qui ont été traitées précédemment pour dépression clinique doivent être étroitement surveillées pendant le traitement par SAYANA PRESS.


Psychische stoornissen Patiëntes met een voorgeschiedenis van behandeling wegens klinische depressie dienen van dichtbij te worden gevolgd tijdens behandeling met SAYANA

Affections psychiatriques Les patientes qui ont été traitées précédemment pour dépression clinique doivent être étroitement surveillées pendant le traitement par SAYANA.


Trombo-embolische stoornissen Ofschoon geen oorzakelijk verband is aangetoond tussen medroxyprogesteronacetaat en de inductie van trombotische of trombo-embolische stoornissen, zullen patiëntes die dit type van voorval vertonen, bijv. longembolie, cerebrovasculaire ziekte, retinale trombose of diepe veneuze trombose, tijdens behandeling met SAYANA PRESS, het geneesmiddel niet meer mogen toegediend krijgen.

Affections thromboemboliques Bien qu'un rapport de cause à effet n'ait pas été établi entre l'acétate de médroxyprogestérone et l'induction d'affections thrombotiques ou thromboemboliques, toute patiente qui développe ce type d'événement, notamment embolie pulmonaire, maladie cérébrovasculaire, thrombose rétinienne ou thrombose veineuse profonde, durant un traitement par SAYANA PRESS, ne peut plus recevoir ce médicament.


Als hypertensie tijdens de behandeling met SAYANA PRESS optreedt en/of de verhoging van de hypertensie niet adequaat door antihypertensiva kan worden gecontroleerd, moet de behandeling met SAYANA PRESS worden gestopt.

Si de l’hypertension se produit pendant le traitement par SAYANA PRESS et/ou que l’augmentation de l’hypertension ne peut pas être contrôlée adéquatement par des antihypertenseurs, le traitement par SAYANA PRESS doit être arrêté.


Het is bewezen dat vrouwen aan wie tijdens het direct volgende puerperium SAYANA PRESS voorgeschreven werd, langdurige en hevige bloedingen kunnen hebben.

Il est démontré que les femmes auxquelles SAYANA PRESS a été prescrit pendant la période puerpérale immédiate peuvent expérimenter des saignements prolongés et abondants.


Indien SAYANA PRESS gebruikt wordt gedurende de zwangerschap of indien de patiënte zwanger wordt tijdens gebruik van dit geneesmiddel, dient zij gewaarschuwd te worden voor het potentiële risico voor de foetus.

Si SAYANA PRESS est utilisé pendant la grossesse ou si la patiente devient enceinte lors de l’utilisation de ce médicament, la patiente sera avertie des risques potentiels pour le fœtus.


Het werkzame bestanddeel van SAYANA PRESS, medroxyprogesteronacetaat (MPA), is vergelijkbaar (maar niet equivalent) met progesteron, een natuurlijk hormoon dat geproduceerd wordt in de eierstokken tijdens de tweede helft van uw menstruatiecyclus.

La substance active de SAYANA PRESS, l'acétate de médroxyprogestérone (AMP), est similaire (mais pas équivalente) à la progestérone, une hormone naturelle produite dans les ovaires au cours de la deuxième moitié de votre cycle menstruel.


7. Hoe kan ik geneesmiddelen voor de behandeling van astma en COPD voorschrijven aan patiënten van wie ik het dossier niet beheer (bv. tijdens wachten, vervangingen, voor patiënten die zich verplaatsen tijdens de vakantie, voor patiënten gevolgd en behandeld door de pneumoloog of pediater)?

7. Comment puis-je prescrire des médicaments pour le traitement de l’asthme et de la BPCO aux patients dont je ne gère pas le dossier (p.ex. : pendant les gardes, les remplacements, pour les patients qui se déplacent pendant les vacances, pour les patients suivis et traités par le pneumologue ou le pédiatre) ?


Hoe kan ik geneesmiddelen voor de behandeling van astma en COPD voorschrijven aan patiënten van wie ik het dossier niet beheer (bv. tijdens wachten, vervangingen, voor patiënten die zich verplaatsen tijdens de vakantie, voor patiënten gevolgd en behandeld door de pneumoloog of pediater)?

Comment puis-je prescrire des médicaments pour le traitement de l’asthme et de la BPCO aux patients dont je ne gère pas le dossier (p.ex. : pendant les gardes, les remplacements, pour les patients qui se déplacent pendant les vacances, pour les patients suivis et traités par le pneumologue ou le pédiatre) ?


Nadat ik tijdens de zwaarste periodes pijnstillers kreeg toegediend, heb ik een behandeling in de rugschool gevolgd.

Après avoir été soigné au moyen d’antalgiques pendant les épisodes les plus douloureux, j’ai suivi un traitement à l’école du dos.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevolgd tijdens behandeling met sayana press' ->

Date index: 2020-12-28
w