Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening van de rechterharthelft door overbelasting
Alkyleren
Angineus
Angio-oedeem
Aplastische anemie
Bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes
Cardiogeen
Caviteit
Constitutioneel
Conventioneel
Cor pulmonale
Door de bouw bepaald
Door het hart veroorzaakt
Door keelontsteking veroorzaakt
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gaatje door tandbederf
Kruisallergie
Wat door het vaste gebruik bepaald is
Zwelling veroorzaakt door overgevoeligheid

Traduction de «gemeente en door te » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses






cor pulmonale | aandoening van de rechterharthelft door overbelasting

coeur pulmonaire | maladie de coeur provoquée par une enbolie pulmonaire








angio-oedeem | zwelling veroorzaakt door overgevoeligheid

1) angio-oedème - 2) angioneurotique | manifestation allergique caractérisée par un gonflement du visage


aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes

anémie (83) aplastique | -anaplasique | anémie due à une insuffisance cellulaire de la moëlle osseuse


kruisallergie | overgevoeligheid uitgelokt door een bestaande overgevoeligheid

allergie croisée ? | ?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als u een gemeente wilt toevoegen aan de zone, selecteer de gemeente uit de beschikbare gemeenten en klik op “Toevoegen”. ▪Om de gemeente van de zone terug in de standaardzone te zetten, selecteer de gemeente en klik op “Verwijderen”.

▪Pour faire passer la commune dans la zone que vous modifiez, sélectionnez-la du côté « Disponible » et cliquez sur « Ajouter ». ▪Pour remettre la commune de la zone dans la zone par défaut, sélectionnez-la et cliquez sur « Supprimer ».


Dit kan door een formulier tot instemming in te dienen bij je gemeente en door te praten met je vrienden en familie zodat elke twijfel uitgesloten is.

Pour cela, il suffit de remettre un formulaire de consentement à la commune et d'en parler à ses amis et à sa famille de façon à dissiper tous les doutes.


De gemeente stuurt het formulier dan door naar het Nationaal Register.

Elle l'enverra au Régistre National.


Op een zeer hete dag - Stel u zo weinig mogelijk bloot aan de zon; - Bescherm uzelf door een zonnecrème te gebruiken; - Drink voldoende, bij voorkeur water; - Breng het OCMW van uw gemeente op de hoogte over geïsoleerde personen die een bezoek van een maatschappelijk werk(st)er kunnen gebruiken.

Lors d’une journée de forte chaleur : - Exposez-vous le moins possible au soleil ; - Protégez-vous par l’application d’une crème solaire ; - Buvez suffisamment, de l’eau de préférence ; - Signalez au CPAS de votre commune les cas isolés qui nécessiteraient le passage d’une assistante sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.3. De afdeling gezondheid van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid wenst dat de Université libre de Bruxelles zich er ten opzichte van de Stichting Kankerregister contractueel toe verbindt alles in het werk te stellen om te voorkomen dat de personen op wie de meegedeelde persoonsgegevens betrekking hebben, worden geïdentificeerd (bijvoorbeeld door de onderzoekers geen gegevens m.b.t. hun gemeente te laten verwerken).

2.3. La section santé du comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé souhaite que l’Université libre de Bruxelles s’engage contractuellement à l’égard de la Fondation registre du cancer à mettre en œuvre tous les moyens afin de prévenir l’identification des personnes auxquelles les données à caractère personnel communiquées ont trait (par exemple en ne laissant pas les chercheurs traiter les données relatives à leur commune).


Deze toepassing vervangt de oude manuele procedures: ze maakt het mogelijk de identificatiegegevens van de moeder en het kind (en eventueel van de vader) slechts eenmaal in te voeren en binnen een termijn van 24 uur door te sturen (formulier van kennisgeving) naar de dienst Burgerlijke Stand van de gemeente waar het kind is geboren. eBirth maakt het ook mogelijk de medische statistische gegevens aan te vullen die binnen een maximumtermijn van 1 maand moeten worden verzonden (formulier Model I van de medische statistische gegevens of f ...[+++]

Cette application remplace les anciennes procédures manuelles : elle permet d’encoder une seule fois les données d’identification de la maman et de l’enfant (et éventuellement celles du papa) afin de les transmettre (formulaire de notification) dans un délai de 24h00 vers le service de l’Etat Civil de la commune où s’est produite la naissance. eBirth permet également de compléter les données statistiques médicales qui devront être transmises dans un délai maximal de 1 mois (formulaire Modèle I des données statistiques médicales ou formulaire du SPE, Cepip) vers les Communautés, le SPE et le CEPIP.


Vervanging met 1 elektrode (TRV): 102.10.00023.42; 02/02/2010; ; ; Jan; De Rovere; Straat 1 1111 Gemeente België; 62121214508; 12/12/1962; mannelijk; HospitalTest Smals; Name Site; 7109981200000; 02/12 56 00; Katrijn Dierikx; 10034055790; 01/02/2010; Vervanging; A2 Niet gecodeerd; A1 Ritme niet gespecificeerd; A1 Etiologie niet gespecificeerd; Dierikx Katrijn; Cannes Griet; 01/01/2010; ; Be.Med; Mythos SR; 126001001226; 5569757575; 684375-684386; AATM0; C1 Mechanische protuberantie; ; 01/02/2010; Nee; 01/01/2010; Guidant Belgium; ...[+++]

Remplacement avec 1 électrode (TRV): 102.10.00023.42; 02/02/2010; ; ; Jan; De Rovere; Rue 1 1111 Commune Belgique; 62121214508; 12/12/1962; masculin; HospitalTest Smals; Name Site; 7109981200000; 02/12 56 00; Katrijn Dierikx; 10034055790; 01/02/2010; Remplacement; A2 Non codé; A1 Rythme non spécifié; A2 Etiologie non codée; Dierikx Katrijn; Cannes Griet; 01/01/2010; ; Be.Med; Mythos SR; 126001001226; 5569757575; 684375-684386; AATM0; B1 Elective; ; 01/02/2010; Non; 01/01/2010; Guidant Belgium; Altrua 20S204; 126001001147; Remplacement par un autre pacemaker; ; Electrode transveineuse auriculaire droite; Biotronik; SIELLO T60; Stimu ...[+++]


Explantatie: 102.10.00023.42; 02/02/2010; ; ; Jan; De Rovere; Straat 1 1111 Gemeente Belgie; 62121214508; 12/12/1962; mannelijk; HospitalTest Smals; Name Site; 7109981200000; 02/12 56 00; Katrijn Dierikx; 10034055790; 01/01/2010; Explantatie; ; ; ; Dierikx Katrijn; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; 01/01/2010; Nee; 01/01/2000; Guidant Belgium; Altrua 20S204; 126001001147; Vervanging door een andere pacemaker; opmerking explant ...[+++]

Explantation: 102.10.00023.42; 02/02/2010; ; ; Jan; De Rovere; Rue 1 1111 Commune Belgique; 62121214508; 12/12/1962; masculin; HospitalTest Smals; Name Site; 7109981200000; 02/12 56 00; Katrijn Dierikx; 10034055790; 01/01/2010; Explantation; ; ; ; Dierikx Katrijn; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; 01/01/2010; Non; 01/01/2000; Guidant Belgium; Altrua 20S204; 126001001147; Remplacement par un autre pacemaker; Remarques explantation; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ...[+++]


Het gaat om een codenummer in 5 cijfers dat door het Nationaal Instituut voor de Statistiek toegekend wordt aan iedere gemeente 15 .

Il s’agit là de l’attribution par l’Institut National de la Statistique d’un numéro de code, en 5 chiffres, à chaque commune 15 .


- een brief met patiëntgegevens (voor het terugvinden van de identiteit van de patiënt door de artsen): geslacht, geboortedatum, overlijdensdatum, en gemeente van overlijden.

- un courrier avec les données du patient (afin de permettre au médecin de retrouver l'identité du patient): le sexe, la date de naissance, la date de décès et la commune de décès. Ces caractéristiques du patient doivent permettre au médecin qui a délivré




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeente en door te' ->

Date index: 2024-10-06
w