Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemaakt tussen rechthebbende " (Nederlands → Frans) :

703ter in werking: er wordt geen onderscheid meer gemaakt tussen rechthebbende en gerechtigde (ze zijn beiden rechthebbende), er wordt gevraagd het aantal bezoeken per dag voor een aangevraagd forfait C te vermelden evenals de identiteit van de voorschrijvende geneesheer, als de verzorging is voorgeschreven.

■ Sur base du Règlement du 22 novembre 1999, un formulaire 703ter nouveau entre en vigueur le 1 er janvier 2000: il ne fait plus de distinction entre bénéficiaire et titulaire (ils sont tous deux bénéficiaires), demande que soit mentionné le nombre de visites par jour pour un forfait C demandé et précise que l’identification du médecin-prescripteur soit mentionnée si des soins ont été prescrits.


In dit register dient tevens een onderscheid te worden gemaakt tussen de R30 en de R60-revalidatiezittingen alsmede een onderscheid tussen de ambulante revalidatieverstrekkingen en de revalidatieverstrekkingen gepresteerd tijdens een opname van de rechthebbende in het ziekenhuis.

Ce registre doit indiquer l’identité du bénéficiaire et faire une distinction entre les séances de rééducation R30 et R60 ainsi qu’entre les prestations de rééducation ambulatoire et les prestations de rééducation réalisées pendant une admission du bénéficiaire à l’hôpital.


Indien de rechthebbende overlijdt in de tijdsspanne tussen de aanvraag en de levering van een mobiliteitshulpmiddel bedoeld in artikel 28, § 8, IV van de nomenclatuur, dan betaalt de verzekeringsinstelling de verstrekker, op diens verzoek, een bedrag van Y 25 als vergoeding van de gemaakte onkosten (via de pseudocode 522476-522480).

Si le bénéficiaire décède entre la demande et la délivrance de l’aide à la mobilité visée à l’article 28, § 8, IV de la nomenclature, l’organisme assureur paie au prestataire, à la demande de celui-ci, une somme de Y 25 pour le remboursement des frais engagés (via le pseudocode 522476-522480).


- in artikel 5, 3°, wordt het derde lid vervolledigd. Deze bepaling voorziet dat wanneer de rechthebbende overlijdt in de periode tussen de aanvraag en de aflevering van een mobiliteitshulpmiddel binnen het verhuursysteem, de verzekeringsinstelling 25 EUR als vergoeding van de gemaakte onkosten betaalt aan de verstrekker die deze vergoeding vraagt.

- A l’article 5, 3°, le troisième alinéa est complété par des dispositions prévoyant qu’en cas de décès du bénéficiaire au cours de la période entre la demande et la délivrance d’une aide à la mobilité dans le cadre du système de location, l’organisme assureur verse 25 EUR de dédommagement pour les frais encourus, au bandagiste qui demande ce remboursement.


Indien de rechthebbende overlijdt in de tijdsspanne tussen de aanvraag en de levering van een mobiliteitshulpmiddel bedoeld in artikel 28, § 8, IV van de nomenclatuur, dan betaalt de verzekeringsinstelling de verstrekker, op diens verzoek, een bedrag van 25 EUR als vergoeding van de gemaakte onkosten”.

« Si le bénéficiaire décède entre la demande et la délivrance de l’aide à la mobilité visée à l’article 28, § 8, IV de la nomenclature, l’organisme assureur paie au prestataire, à la demande de celui-ci, une somme de 25 EUR pour le remboursement des frais engagés».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemaakt tussen rechthebbende' ->

Date index: 2023-12-15
w