Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen onverenigbaarheid tussen vinorelbin actavis " (Nederlands → Frans) :

Er bestaat geen onverenigbaarheid tussen Vinorelbin Actavis en glazen injectieflacons, zakken van PVC, injectieflacons van polyethyleen of spuiten van polypropyleen.

Il n’existe aucune incompatibilité entre Vinorelbin Actavis et les flacons en verre, le sachet en PVC, le flacon en polyéthylène ou la seringue en polypropylène.


Er is geen onverenigbaarheid tussen Vinorelbine Sandoz en injectieflacons uit doorzichtig glas, PVC of infusiesets met PVC slangen.

Il n’y a pas d’incompatibilité entre Vinorelbine Sandoz et les flacons de verre incolore, PVC ou les dispositifs de perfusion avec leur tube de PVC.


Gevallen van onverenigbaarheid Vinorelbin Actavis mag niet worden verdund in alkalische oplossingen (kans op neerslag).

Incompatibilités Vinorelbin Actavis ne doit pas être dilué dans des solutions alcalines (risque de précipitation).


Er is geen inhoud/verpakking-onverenigbaarheid tussen Navelbine en de injectieflacon in neutraal glas, de zak in PVC, de zak in vinylacetaat, de zak in polyethyleen en de infusieset met PVC leidingen.

Il n’y a pas d’incompatibilité contenu/contenant entre Navelbine et le flacon de verre neutre, la poche PVC, la poche en acétate de vinyl, la poche en polyéthylène ou le kit de perfusion avec tube en PVC.


Er zijn geen aanwijzingen van onverenigbaarheid waargenomen tussen onverdund Palladone en verdund Palladone met natriumchloride 9 mg/ml (0,9%) oplossing voor infuus, glucose 50 mg/ml (5 %) oplossing voor infuus of water voor injectie en typische merken van polypropyleenspuiten en infuuszakken uit PVC of EVA.

Aucune preuve d’incompatibilité n’a été observée entre Palladone non dilué et dilué dans une solution pour perfusion de chlorure de sodium 9 mg/ml (0,9%), dans une solution pour perfusion de glucose 50 mg/ml (5%) ou dans de l’eau pour préparations injectables, et des marques représentatives des seringues en polypropylène et de sacs pour perfusion en PVC ou EVA,


Er zijn geen aanwijzingen van onverenigbaarheid waargenomen tussen onverdund Palladone en verdund Palladone met natriumchloride 9 mg/ml (0,9 %) oplossing voor infuus of water voor injectie en typische merken van injecteerbare vormen van de volgende geneesmiddelen, als ze gedurende 24 uur op kamertemperatuur (25°C) in hoge en lage dosiscombinaties bewaard werden in polypropyleenspuiten.

Aucune preuve d’incompatibilité n’a été observée entre Palladone non dilué et dilué dans une solution pour perfusion de chlorure de sodium 9 mg/ml (0,9%) ou dans de l’eau pour préparations injectables, et des marques représentatives de formes injectables des médicaments suivants, lorsqu’ils sont conservés à des combinaisons à dose élevée et faible dans des seringues en polypropylène pendant une période de 24 heures à température ambiante (25°C).


Rijvaardigheid en het gebruik van machines Er is geen reden waarom u niet kunt autorijden tussen de Docetaxel Actavis kuren tenzij u zich duizelig voelt of hierover onzeker bent.

Conduite de véhicules et utilisation de machines Il n'y a aucune raison pour que vous ne puissiez pas conduire entre les cures de Docetaxel Actavis, sauf si vous éprouvez des étourdissements ou si vous n'êtes pas sûr de vous.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen onverenigbaarheid tussen vinorelbin actavis' ->

Date index: 2022-05-08
w