Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedurende de langere termijn blootstelling " (Nederlands → Frans) :

Behandeling met Enbrel resulteerde in verbetering van lichamelijk functioneren gedurende de dubbelblinde periode, en dit voordeel werd gehandhaafd gedurende de langere termijn blootstelling van maximaal 2 jaar.

Les capacités fonctionnelles ont été améliorées avec le traitement par Enbrel pendant la période en double aveugle, et ce bénéfice a été maintenu au cours de l’exposition à long terme jusqu’à 2 ans.


Er bestaan wel referenties voor de blootstelling op langere termijn.

Il existe néanmoins des références pour des expositions à plus long terme.


Herhaalde toediening op langere termijn en aan cumulatieve blootstellingen die op voldoende wijze de maximale geplande blootstelling bij de mens overschrijden, produceerden toxicologische effecten in andere organen, waaronder het maagdarmkanaal en de lever, en op de plaats van intraveneuze toediening.

L'administration répétée à plus long terme pour des expositions cumulées dépassant sensiblement l'exposition maximale prévue chez l’homme a entraîné des effets toxicologiques au niveau d'autres organes, notamment des voies digestives et du foie, et au niveau du site d’administration.


De blootstelling aan trillingen kan op langere termijn leiden tot allerlei beroepsziekten, zoals rugklachten.

L’exposition aux vibrations peut, à long terme, déboucher sur toutes sortes de maladies professionnelles, telles que les lombalgies.


We weten bijvoorbeeld niet wat de effecten op langere termijn zijn van een dagelijkse blootstelling aan lage doses pesticiden via voeding en water.

Nous ignorons par exemple les effets à long terme d'une exposition quotidienne à de faibles doses de pesticides via l'alimentation et l'eau.


Therapie gedurende ten minste 10 dagen is geïndiceerd voor de behandeling van infecties met bètahemolytische streptokokken, ter preventie van complicaties op langere termijn (bijvoorbeeld reumatische koorts, glomerulonefritis).

Dans le cas de traitement d'infections à streptocoques bêta-hémolytiques, une thérapie de dix jours minimum est indiquée, de façon à prévenir des complications à long terme (par ex. fièvre rhumatismale, glomérulonéphrite).


Na correctie voor de normale groei over langere termijn werd een stijging van de body mass index (BMI) met minstens 0,5 standaarddeviatie ten opzichte van de beginwaarde gebruikt als maat van klinisch significante verandering; 18,3% van de patiënten die gedurende minstens 26 weken met quetiapine werden behandeld, voldeed aan dat criterium.

Après ajustement sur une croissance normale à plus long terme, une augmentation de l’indice de masse corporelle (IMC) d’au moins 0,5 écart type par rapport aux valeurs initiales a été utilisée comme mesure de modification cliniquement significative ; 18,3 % des patients traités par quétiapine pendant au moins 26 semaines ont satisfait à ce critère.


Voor wat betreft gewichtstoename, wanneer aangepast voor normale groei op langere termijn, werd een toename van minstens 0,5 standaarddeviatie ten opzichte van de baseline in Body Mass Index (BMI) gebruikt als maat voor een klinisch significante verandering; 18,3% van de patiënten die met quetiapine werden behandeld gedurende minstens 26 weken, voldeden aan dit criterium.

En ce qui concerne la prise de poids, avec un réajustement sur la croissance normale à plus long terme, une augmentation d’au moins 0,5 de la déviation standard par rapport à la référence de l’indice de masse corporelle (IMC) a été utilisée comme critère de changement cliniquement significatif; 18,3 % des patients qui ont été traités avec la quétiapine pour une durée d’au moins 26 semaines ont répondu à ce critère.


Epidemiologische gegevens met betrekking tot de blootstelling aan Itraconazole Sandoz gedurende het eerste trimester van de zwangerschap (meestal in patiënten die een korte-termijn behandeling ontvingen voor vulvovaginale candidosis) toonden geen verhoogd risico aan voor misvormingen ten opzichte van een controlegroep die niet werd blootgesteld aan gekende teratogenen.

Les données épidémiologiques relatives à l’exposition à Itraconazole Sandoz pendant le premier trimestre de la grossesse (le plus souvent chez des patientes recevant un traitement à court terme pour une candidose vulvo-vaginale) n’ont pas montré de risque accru de malformations par rapport à un groupe témoin non exposé à des agents tératogènes connus.


Epidemiologische gegevens met betrekking tot de blootstelling aan itraconazol gedurende het eerste trimester van de zwangerschap (meestal in patiënten die een korte-termijn behandeling ontvingen voor vulvovaginale candidosis) toonden geen verhoogd risico aan voor misvormingen ten opzichte van een controlegroep die niet werd blootgesteld aan gekende teratogenen.

Les données épidémiologiques sur l'exposition à l’itraconazole pendant le premier trimestre de la grossesse (généralement chez des patientes ayant reçu un traitement à court terme pour une candidose vulvo-vaginale) n’ont montré aucun risque accru de malformations comparativement à un groupe témoin qui n'avait pas été exposé à des agents tératogènes connus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende de langere termijn blootstelling' ->

Date index: 2021-07-26
w