Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruikt en toen moest » (Néerlandais → Français) :

- U heeft Viramune eerder gebruikt en toen moest u stoppen met de behandeling omdat u last had van:

- Si vous avez déjà pris Viramune avant et avez dû arrêter le traitement parce que vous avez eu :


Zoals de man, die een slechte ervaring had toen hij moest zeggen dat hij invalide is, hieronder getuigt: “Vorige week moest ik voor een andere identiteitskaart gaan en moest ik “invalide” zeggen, dat was voor mij .

Comme le témoignage de cet homme qui a très mal vécu le fait de devoir dire qu’il était invalide : “La semaine passée, j’ai dû changer ma carte d’identité, donc j’ai dû dire “invalide”, cela m’a fait.


“Toen ik op invaliditeit moest, wist ik niks.

“Quand je suis tombé en invalidité, je ne savais rien.


Dit algemeen criterium dat als functioneel criterium kan worden bestempeld in die zin dat het belang hecht aan de aard van de uitgevoerde activiteit en niet aan het statuut of de eigenschappen van de acteur, heeft al snel aanleiding gegeven tot interpretatie- en toepassingsmoeilijkheden toen dit criterium naar de sociale zekerheid moest worden vertaald, met name naar de sociale dekking voor gezondheidszorgen.

Ce critère général, que l’on pourrait qualifier de fonctionnel dans la mesure où il s’attache à la nature de l’activité accomplie et non au statut ou aux caractéristiques de l’acteur, n’a pas tardé à poser de sérieuses difficultés d’interprétation et d’application lorsqu’il s’est agi de le transposer au domaine de la sécurité sociale, notamment de la couverture sociale des soins de santé.


Toen ik werkte als expert in multimediale communicatie moest ik soms de woordvoerder van de FOD vervangen.

Lorsque j’exerçais ma fonction d’expert en communication multimédia, je remplaçais parfois le porte-parole du SPF Santé publique.


MicardisPlus wordt gebruikt voor de behandeling van hoge bloeddruk (essentiële hypertensie) bij volwassenen van wie de bloeddruk niet voldoende wordt beheerst door MicardisPlus 80/12,5 mg, of bij patiënten bij wie in het verleden de bloeddruk was gestabiliseerd toen telmisartan en hydrochloorthiazide gescheiden werden gebruikt.

MicardisPlus est utilisé pour traiter une pression artérielle élevée (hypertension artérielle essentielle) chez les adultes dont la pression artérielle n’est pas suffisamment contrôlée par MicardisPlus 80/12,5 mg ou chez les patients ayant été préalablement stabilisés par le telmisartan et l’hydrochlorothiazide administrés séparément.


Het College van geneesheren-directeurs moest, jaar in jaar uit, met lede ogen toezien dat men de herscholingsmogelijkheden binnen de uitkeringsverzekering nauwelijks gebruikt (hooguit enkele honderden arbeidsongeschikte personen per jaar).

Le Collège des médecins-directeurs constatait à regrets, d’année en année, que l’on utilisait peu les possibilités de réadaptation professionnelle prévue dans l’assurance indemnités (tout au plus quelques centaines de personnes incapables de travailler par an).


Het werd toen gebruikt om mensen (soldaten tijdens de Tweede Wereldoorlog of Afrikaanse boeren... vandaag nog) te beschermen tegen ziektes die door muggen worden overgedragen, zoals bijvoorbeeld malaria (paludisme).

Il était alors diffusé pour protéger les personnes (les soldats pendant la seconde guerre mondiale ou les paysans africains… aujourd’hui) des maladies transmises par les moustiques, dont la malaria (ou paludisme).


Dat bedrag van 22 307,6 miljoen BEF moest als een toegewezen bedrag worden beschouwd, d.w.z. een bedrag dat enkel kan worden gebruikt voor de financiering van nieuwe initiatieven.

Cette somme de 22 307,6 millions de BEF devait être considérée comme un montant affecté, c’est-à-dire un montant qui ne peut être utilisé que pour le financement de nouvelles initiatives.


Er moet op worden gewezen dat het Arbitragehof, in zijn arrest nr. 98/2010 van 16 september 2010, oordeelde dat artikel 4, §1, 2 e lid, van de wet van 15 juni 1935 op zulke wijze moest worden geïnterpreteerd dat een werknemer waarvan de prestaties verbonden zijn aan een exploitatiezetel op het grondgebied van het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest een rechtsvordering tegen zijn werkgever kan instellen in de taal waarin deze laatste zich tot hem moet wenden krachtens artikel 52, §1, van de gecoördineerde wetten van 18 juli 1966 ...[+++]

Relevons que la Cour d’Arbitrage a, en son arrêt n° 98/2010 du 16 septembre 2010, estimé que l’article 4, § 1 er , alinéa 2 de la loi du 15 juin 1935 devait être interprété en ce sens qu’il permet à un travailleur dont les prestations sont liées à un siège d’exploitation situé sur le territoire de la région bilingue de Bruxelles-Capitale d’introduire et de poursuivre son action contre son employeur dans la langue dans laquelle ce dernier doit s’adresser à lui en vertu de l’article 52, § 1 er des lois coordonnées du 18 juillet 1966 sur l’emploi des langues en matière administrative sur base de l’argumentation suivante : “ ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruikt en toen moest' ->

Date index: 2024-02-22
w