Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De bevoegdheden van de dienst Burgerlijke stand

Vertaling van "geboorte aangeven bij de dienst burgerlijke stand " (Nederlands → Frans) :

Bij de geboorte van een kind moet de zorgverlener die de geboorte heeft begeleid, de geboorte aangeven bij de dienst Burgerlijke Stand van de gemeente waar ze heeft plaatsgevonden (kennisgeving van bevalling en geboorteattest) en de medische statistische gegevens invullen (Luiken A, B en C van Model I) die bestemd zijn voor de Gemeenschappen en, uiteindelijk, voor de FOD Economie.

Lors de la naissance d’un enfant, le prestataire de soins de santé qui a pratiqué la naissance est tenu de notifier la naissance auprès du service de l’Etat Civil de la commune où s’est déroulée la naissance (avis d’accouchement et attestation de naissance) et de compléter des données statistiques médicales (Volet A, B et C du Modèle I) destinées aux Communautés et, in fine, au SPF Economie.


De geboorte van je kind moet binnen de 15 kalenderdagen aangegeven worden bij de dienst Burgerlijke stand van de gemeente waar het kind geboren is.

La naissance de votre enfant doit être déclarée au service de l’état civil de la maison communale du lieu où vous avez accouché et cela, dans les 15 jours calendrier qui suivent la naissance.


De dienst Burgerlijke stand is de kern van onze administratie.

Le service État civil occupe une position centrale dans l’administration de notre mutualité.


Bijgevolg zal de kennisgeving van geboorte worden verzonden naar de Burgerlijke Stand van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe.

Par conséquent, la notification de la naissance sera envoyée à l’Etat Civil de la commune de Woluwé-Saint-Lambert.


Anderzijds moeten ook de gegevens betreffende de gemeente (met name de dienst Burgerlijke Stand) op het grondgebied waarvan het ziekenhuis ligt worden aangevuld.

D’autre part, les données relatives à la commune (plus précisément le service de l’Etat Civil) du territoire sur lequel l’hôpital se situe qui devront également être complétées.




Deze toepassing vervangt de oude manuele procedures: ze maakt het mogelijk de identificatiegegevens van de moeder en het kind (en eventueel van de vader) slechts eenmaal in te voeren en binnen een termijn van 24 uur door te sturen (formulier van kennisgeving) naar de dienst Burgerlijke Stand van de gemeente waar het kind is geboren. eBirth maakt het ook mogelijk de medi ...[+++]

Cette application remplace les anciennes procédures manuelles : elle permet d’encoder une seule fois les données d’identification de la maman et de l’enfant (et éventuellement celles du papa) afin de les transmettre (formulaire de notification) dans un délai de 24h00 vers le service de l’Etat Civil de la commune où s’est produite la naissance. eBirth permet également de compléter les données statistiques médicales qui devront être transmises dans un délai maximal de 1 mois (formulaire Modèle I des données statistiques médicales ou formulaire du SPE, Cepip) vers les Communautés, le SPE et le CEPIP.


Ze maakt het voor de Burgerlijke Stand mogelijk, wanneer het ziekenhuis weet wie de vader is, het dossier voor te bereiden met het oog op het opmaken van de geboorteakte die zal worden opgesteld wanneer de ouders de geboorte komen aangeven.

Elle permet à l’Etat Civil, lorsque le père est connu au sein de l’hôpital, de préparer le dossier en vue d’établir l’acte de naissance qui sera dressé lorsque les parents feront la déclaration de naissance.


- het luik A bevat de identificatie van de moeder, van het kind en van de betrokken zorgverlener, enige administratieve persoonsgegevens aangaande de geboorte (meer bepaald de datum, het uur en het adres van de geboorte) en het (door de ambtenaar van de burgerlijke stand in te vullen) nummer van de geboorteakte; het betreft géén persoonsgegevens die de gezondheid betreffen; het luik A wordt ingevuld door de betrokken zorgverlener (met uitzondering van het nummer van de geboorteakte, dat word ...[+++]

- le volet A comprend l’identification de la mère, de l’enfant et du prestataire de soins concerné, quelques données à caractère personnel administratives relatives à la naissance (plus précisément la date, l’heure et l’adresse de la naissance) et le numéro de l’acte de naissance (à remplir par l’officier de l’état civil); il ne s’agit pas de données relatives à la santé; le volet A est rempli par le prestataire de soins concerné (à l'exception du numéro de l'acte de naissance, qui rempli par l'officier de l'état civil) et est conservé par l'administration communale (en d'autres termes, le volet A n'est pas transmis à des parties tierc ...[+++]


Enerzijds is er het formulier kennisgeving van geboorte dat binnen een termijn van 24 uur na de bevalling zal moeten worden verzonden naar de Burgerlijke Stand van de gemeente waar het kind is geboren. Anderzijds is er het formulier met de medische statistische gegevens dat binnen een maximumtermijn van één maand moet worden verzonden naar de Gemeens ...[+++]

D’une part, nous avons le formulaire de notification de naissance qui devra être transmis vers le service de l’Etat Civil de la commune où s’est déroulé la naissance dans un délai de 24 heures après l’accouchement et d’autre part le formulaire des données statistiques médicales qui devra être transmis dans un délai maximal de un mois vers la Communauté dont dépend votre hôpital ainsi que vers le SPE ou le CEPIP (le formulaire médical n’est accessible qu’une fois que la notification a été validée et transmise vers le service de l’Etat Civil de la Commune de naissance).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geboorte aangeven bij de dienst burgerlijke stand' ->

Date index: 2022-12-18
w