Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from bonds raised in march » (Néerlandais → Français) :

Sources of financing for the 77% ownership, including the initial 25% stake purchased in mid-2008, were USD 17.0 billion of available cash, and USD 13.5 billion from bonds raised in March 2010 as well as in 2008 and 2009, with the remaining USD 8.2 billion financed with US commercial paper issued in 2010.

Les sources de financement de cette participation de 77%, y compris la participation initiale de 25% achetée à la mi-2008, ont été les suivantes: USD 17,0 milliards provenant des liquidités disponibles, USD 13,5 milliards, des emprunts obligataires émis en mars 2010 ainsi qu’en 2008 et 2009, tandis que le solde d’USD 8,2 milliards a été financé par des billets de trésorerie émis en 2010 aux Etats-Unis.


Cash and marketable securities rose by USD 5.5 billion as a result of reinvesting proceeds from operations and the US dollar bond issued in March 2010.

La trésorerie et les titres de placement négociables ont progressé d’USD 5,5 milliards, à la suite du réinvestissement des produits des activités opérationnelles et de l’émission de l'emprunt obligataire en dollars en mars 2010.


Although cash and marketable securities rose by USD 2.4 billion as a result of reinvesting proceeds from the US dollar bond issued in March 2010, these were nearly offset by reductions due to currency changes (USD 2.0 billion) and lower underlying trade receivables (USD 0.3 billion).

La trésorerie et les titres de placement négociables ont progressé d’USD 2,4 milliards à la suite du réinvestissement du produit de l’émission, en mars 2010, d’un emprunt obligataire libellé en dollars. Ce montant a été presque entièrement compensé par des réductions dues à l’évolution des taux de change (USD 2,0 milliards) et à une diminution sous-jacente des comptes clients (USD 0,3 milliard).


Interest expense increased by 26% to USD 496 million from USD 395 million in the prior year period as a result of the issuance of US dollar bonds in February 2009 and March 2010, a Euro bond in June 2009 and the increase of short-term debts through the commercial paper program.

Les charges d’intérêts ont augmenté de 26% à USD 496 millions, en comparaison d'USD 395 millions dans la même période de 2009, à la suite de l’émission d’emprunts obligataires en dollars émis en février 2009 et mars 2010 et d’un emprunt obligataire en euros émis en juin 2009 ainsi que de l’augmentation des dettes à court terme par le biais du programme de billets de trésorerie.


Interest expenses increased by 39% to USD 308 million from USD 222 million in the prior-year period as a result of the issuance of US dollar bonds in February 2009 and March 2010 and a euro bond in June 2009.

Les charges d’intérêts ont augmenté de 39% à USD 308 millions, en comparaison d'USD 222 millions au premier semestre 2009, à la suite de l’émission d’emprunts obligataires en dollars en février 2009 et mars 2010 et d’un emprunt obligataire en euros en juin 2009.


On March 25, Novartis announced a tender offer to acquire an additional stake in its majority-owned Indian subsidiary, Novartis India Ltd., from public shareholders through which the stake was raised to 76.4% from 50.9%.

Le 25 mars, Novartis a annoncé une offre publique d’achat d’une participation supplémentaire dans Novartis India Ltd., sa filiale indienne dont il détient la majorité, ce qui lui a permis d’augmenter sa participation de 50,9% à 76,4%.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from bonds raised in march' ->

Date index: 2023-04-26
w