Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eindpunten voor beide studies waren tijd » (Néerlandais → Français) :

De primaire eindpunten voor beide studies waren tijd tot tumorprogressie, objectieve tumor-respons-percentage en veiligheid.

Les critères principaux des deux essais étaient le temps jusqu’à progression tumorale, le taux de réponse objective tumorale et la sécurité d’emploi.


De primaire eindpunten in beide studies waren de tijd tot tumorprogressie, het percentage objectieve tumorrespons en de veiligheid.

Les critères d'évaluation principaux des deux études étaient le délai jusqu'à la progression de la tumeur, le taux de réponse tumorale objective et la sécurité.


De primaire eindpunten van beide studies waren de tijd tot progressie van de tumor, het objectieve tumorrespons percentage, en de veiligheid.

Les critères d’évaluation primaires pour els deux études étaient le délai de survenue d’une progression tumorale, le taux de réponse tumorale objective et la sécurité.


In beide studies waren de primaire eindpunten: (1) overlijden door eender welke oorzaak, en (2) overlijden door eender welke oorzaak of hospitalisatie om cardiovasculaire redenen.

Les critères d’évaluation primaires dans les deux études étaient les suivants: (1) décès quelle qu’en soit la cause, et (2) décès quelle qu’en soit la cause ou hospitalisation pour des raisons cardio-vasculaires.


De primaire (percentage patiënten met therapeutisch falen) en secundaire eindpunten en de basisbehandeling waren dezelfde als in de oorspronkelijke 2NN-studie.

Le critère d’évaluation principal de l’étude (pourcentage de patients ayant présenté des échecs thérapeutiques) et les critères d’évaluation secondaires de l’étude, ainsi que le schéma thérapeutique principal, ont été similaires à ceux de l’étude originale 2NN.


Beide studies waren gerandomiseerde studies, één waarin paclitaxel vergeleken werd met een behandeling van 100 mg/m² cisplatine; in de andere studie werd paclitaxel vergeleken met teniposide 100 mg/m 2 gevolgd door cisplatine 80 mg/m² (367 patiënten in de controlegroep).

Ces deux études étaient des études randomisées, une dans laquelle le paclitaxel a été comparé à un traitement de 100 mg/m² de cisplatine; dans une autre étude, le paclitaxel a été comparé à du téniposide 100 mg/m 2 suivi de cisplatine 80 mg/m² (367 patients dans le groupe de contrôle).


Beide studies waren gerandomiseerde studies, één waarin paclitaxel vergeleken wordt met een behandeling van 100 mg/m 2 cisplatine, in de andere studie wordt paclitaxel vergeleken met teniposide 100 mg/m 2 gevolgd door cisplatine 80 mg/m 2 (367 patiënten op het product waarmee vergeleken wordt).

Les deux essais étaient randomisés, l'un comparait le paclitaxel à un traitement avec le cisplatine à une posologie de 100 mg/m 2 , l'autre utilisait le téniposide à la dose de 100 mg/m 2 suivi par le cisplatine à la dose de 80 mg/m 2 comme comparateur (367 patients ont reçu le comparateur).


ADHD Een gerandomiseerde dubbelblinde studie bij 516 kinderen en adolescenten met ADHD vond een beter effect op de ADHDsymptomen met methylfenidaat (Concerta®, Rilatine®; 56% responders) dan met atomoxetine (Strattera®; 45% responders) na zes weken, en beide producten waren op hun beurt beter dan placebo (24% responders).

ADHD Une étude randomisée en double aveugle, réalisée auprès de 516 enfants et adolescents atteints d’ADHD, a montré que le méthylphénidate (Concerta®, Rilatine®) avait un effet plus marqué sur les symptômes liés à l’ADHD (56% de patients répondeurs) que l’atomoxétine (Strattera®; 45% de patients répondeurs) après six semaines, et que chacun des deux produits était plus efficace que le placebo (24% de patients répondeurs).


In een vergelijkende studie van Evista met oestrogeen was bot van patiënten die met een van beide behandeld waren histologisch normaal, zonder aanwijzingen voor mineralisatiedefecten, vezelbot of mergfibrose.

Dans une étude comparant Evista aux œstrogènes, l'os de patientes traitées par l'un ou l'autre produit était normal du point de vue histologique, sans mise en évidence de défaut de minéralisation, d'os d'aspect tissé ni de fibrose médullaire.


Dit werd onderzocht in een meta-analyse van 47 studies (38 studies waren gerandomiseerd; de studies waren meestal kleinschalig en hadden zelden harde eindpunten) waarin effect en veiligheid van generieken werden vergeleken met deze van originele specialiteiten in het cardiovasculaire gebied [ JAMA 2008; 300: 2514-26 , met bespreking in EBM 2009; 14: 81 ].

Ceci a été étudié dans une méta-analyse de 47 études (38 études étaient randomisées; les études étaient généralement de petite taille et avaient rarement des critères d’évaluation majeurs) ayant comparé les effets et l’innocuité des génériques par rapport aux spécialités originales, dans le domaine cardiovasculaire [ JAMA 2008; 300: 2514-26 , avec une discussion dans EBM 2009; 14: 81]. Une équivalence clinique a été constatée entre les génériques et les spécialités originales pour les β-bloquants, les diurétiques, les antagonistes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eindpunten voor beide studies waren tijd' ->

Date index: 2022-12-23
w