Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste deel wordt uiteengezet welke patiënten " (Nederlands → Frans) :

In een eerste deel wordt uiteengezet welke patiënten in conventie ‘Respiratoire Revalidatie’ werden opgenomen.

Une première partie résume quels patients ont été inclus dans la convention ‘Rééducation Respiratoire’.


Het eerste deel van de melding geeft aan in welke tab informatie ontbreekt, het tweede deel geeft meer specifieke informatie.

La première partie du message indique l’onglet dans lequel l’information est manquante, la deuxième partie donne une information plus spécifique.


Figuur 1: Van alle patiënten die bij u in de loop van 2003 op consultatie kwamen, en die antihypertensiva kregen voorgeschreven (door uzelf of door een andere arts), wat is het aandeel van elke productklasse ? blz. 16 Figuur 2: Welke productklasse werd als éérste voorschrift voorgeschreven voor uw patiënten die geen antihypertensieve medicatie voorgeschreven kregen tijdens de vorige 12 maanden ? blz. 17 Figuur ...[+++]

Figure 1 : Parmi tous les patients qui vous ont consulté en ambulatoire en 2003 et qui ont reçu une prescription d’antihypertenseurs (de vous-même ou d’un d’un autre médecin), quel pourcentage a reçu une prescription pour quelle classe de produits ? p 16 Figure 2 : Quelle classe de produits a été choisie comme PREMIERE PRESCRIPTION pour les patients (n=31) sans médicaments antihypertenseurs au cours des 12 mois précédents ? p 17 Fi ...[+++]


De inrichting zal daartoe zo veel mogelijk vermelden hoeveel patiënten in het beschouwde gebouw worden gerevalideerd, welk deel van de behandelingscapaciteit daar wordt verricht, welk deel van het in de overeenkomst voorziene personeelsbestand daar werkt, .

À cette fin, l’établissement mentionnera autant que possible combien de patients sont rééduqués dans le bâtiment en question, quelle partie de la capacité de traitement y est effectuée, quelle partie des effectifs du personnel prévu dans la convention y travaille, .


Wat de patiënten betreft, werd naar voren geschoven dat het nuttig zou zijn om een studie uit te voeren over de algemene tevredenheid om na te gaan wat hun plaats en rol is binnen het verzorgingssysteem, wat hun relaties zijn t.o.v. de verschillende betrokken actoren (huisartsen, specialisten, ziekenhuizen, ziekenbond, RIZIV), wat hun verwachtingen zijn, welke type informatie ze op de eerste plaats wensen te krijgen, van wie en ond ...[+++]

Au niveau des patients, il a été suggéré qu’il serait utile de faire une étude de satisfaction et savoir ce que les patients connaissent de leur place et rôle dans le système de soins de santé, leur relations par rapport aux différents acteurs (médecins de famille, spécialiste, hôpitaux, mutuelle, INAMI) leurs attentes, ce qu’ils désirent le plus avoir comme type d’information, par quels acteurs du système de soins, et sous quelles formes?


Figuur 6 : Voor welk deel van uw patiënten (per leeftijd en geslacht) schreef U in 2002 minstens één antihypertensivum voor?

Figure 6 : Pour quel pourcentage de vos patients (en fonction de l'âge et du sexe) avez-vous prescrit des antihypertenseurs durant l'année 2002 ?


Welk deel van deze uitgaven voor type 1 en type 2-patiënten is bestemd, is niet bekend.

Nul ne sait quelle part de ces dépenses est destinée aux patients de type 1 ou de type.


Welke thema’s aan bod komen is deels variabel in functie van de persoonlijke doelstellingen van de patiënten van de groep.

Les thèmes abordés dépendent en partie des objectifs personnels des patients qui composent le groupe.


“Art. 6 : Op aanvraag van de aangestelde van het eenvormig oproepstelsel, (die indien nodig handelt op verzoek van de arts van het interventieteam van de functie « mobiele urgentiegroep (.HTML) » die zich bij de patiënt of de patiënten bevindt en conform artikel 4bis het meest aangewezen ziekenhuis (.HTML) aanduidt), is eenieder die verantwoordelijk is voor de opneming in een ziekenhuis, verplicht de personen bedoeld in het eerste artikel op te vangen, zonder andere voorafgaande pleegvormen in acht te nemen en terstond alle maatregelen t ...[+++]

« Art. 6 : Sur demande du préposé du service d’appel unifié qui répond, le cas échéant, à la demande du médecin de l’équipe d’intervention de la fonction “service mobile d’urgence” qui se trouve auprès du patient et qui, conformément à l’article 4bis, lui désigne l’hôpital le plus adéquat (.HTML) (le plus approprié (.HTML)), toute personne responsable des admissions dans un hôpital doit accueillir sans autre formalités préalables, les personnes visées à l’article premier et prendre sur-le-champ toutes les mesures que requiert leur éta ...[+++]


Leeswijzer figuur 3 : Deze figuur geeft weer welke antihypertensieve medicatie de patiënten, die in 2003 voor de eerste keer een sartanenvoorschrift kregen, in de loop van de 12 maanden voorafgaand aan dit voorschrift, kregen voorgeschreven.

Grille de lecture de la figure 3 : Cette figure concerne les patients qui ont entamé un premier traitement par sartans en 2003.




Anderen hebben gezocht naar : eerste deel wordt uiteengezet welke patiënten     eerste     eerste deel     aan in     aandeel     welke productklasse     figuur     alle patiënten     personeelsbestand daar werkt     welk deel     worden gerevalideerd welk     vermelden hoeveel patiënten     patiënten betreft     verwachtingen zijn     wat de patiënten     welk     uw patiënten     type 2-patiënten     komen is deels     welke     patiënten     treffen     figuur geeft weer     geeft weer     medicatie de patiënten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste deel wordt uiteengezet welke patiënten' ->

Date index: 2021-09-21
w