Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dus wettelijk verplicht » (Néerlandais → Français) :

Het Verzekeringscomité was dus wettelijk verplicht om een tekst van overeenkomst voor te stellen zodat de kinesitherapeuten individueel konden toetreden.

Le Comité de l'assurance était donc légalement tenu de proposer un texte de convention à l'adhésion des kinésithérapeutes à titre individuel.


Wat de andere controledienst van het RIZIV betreft (Dienst voor administratieve controle), is het ten opzichte van de andere aanwezige actoren (interne controlesystemen in de VI, opdrachten van de Controledienst van de ziekenfondsen, ) van belang dat een inspectiemethodologie wordt ontwikkeld, die gericht is op het formuleren van aanbevelingen en dus meer gericht op de audit en het advies aan de ziekenfondsen, ook al bestaat daartoe geen wettelijke verplichting.

Pour ce qui concerne l’autre service de contrôle de l’INAMI (le Service du contrôle administratif), même si aucune obligation légale n’est intervenue, il importe, au regard des autres acteurs en présence (systèmes de contrôle interne dans les OA, missions de l’Office de contrôle des mutualités, .), de développer une méthodologie d’inspection basée sur la formulation de recommandations et donc davantage orientée vers l’audit et le conseil en mutualités.


Er werd echter nog geen ingangsdatum bepaald. Er is dus momenteel geen enkele wettelijke verplichting voor de kinesitherapeut, de verpleegkundige en de logopedist om een register bij te houden, op papier noch elektronisch.

Il n'y a donc à ce jour aucune obligation légale pour le kinésithérapeute, le praticien de l’art infirmier et le logopède quant à la tenue d'un registre, que ce soit sous forme papier ou électronique.


Er is dus momenteel geen enkele wettelijke verplichting voor kinesitherapeuten, verpleegkundigen en logopedisten om een register bij te houden, op papier noch elektronisch.

Il n'y a donc à ce jour aucune obligation légale pour le kinésithérapeute, le praticien de l’art infirmier et le logopède quant à la tenue d'un registre, que ce soit sous forme papier ou électronique.


Er werd echter nog geen ingangsdatum bepaald. Er is dus momenteel geen enkele wettelijke verplichting voor de kinesitherapeut, de verpleegkundige en de logopedist om een register bij te houden, noch op papier noch elektronisch.

Il n'y a donc à ce jour aucune obligation légale pour le kinésithérapeute, le praticien de l’art infirmier et le logopède quant à la tenue d'un registre, que ce soit sous forme papier ou électronique.


Om de patiënten die zich in het buitenland moeten laten verzorgen, niet te bevoordelen ten opzichte van de in België behandelden, voorziet artikel 25sexies (verzorging in het buitenland) enkel in een tegemoetkoming van het BSF indien geen enkele andere tegemoetkoming in het kader van de Belgische verzekering voor geneeskundige verzorging of wettelijke bepalingen van de verplichte buitenlandse verzekering mogelijk zijn (het BSF komt dus niet meer tegemoet in de persoonlijke aandelen en de bijkomende honoraria).

Pour ne pas avantager les patients devant se faire soigner à l’étranger par rapport à ceux soignés en Belgique, l’article 25sexies (soins à l’étranger) ne prévoit une intervention du FSS que si aucune intervention dans le cadre de l’assurance soins de santé belge ou des dispositions légales de l’assurance obligatoire étrangère n’est possible (le FSS n’intervient donc plus pour les quotes-parts personnelles et les suppléments d’honoraires).


De wet van 22 december 1989 heeft dus het arbeidsrecht gewijzigd: in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten is de verplichting voor de werkgever om bij zwangerschap of bevalling een gewaarborgd loon te betalen, afgeschaft. In artikel 39 van de arbeidswet van 16 maart 1971 is eveneens de wettelijke basis ingevoegd, waarmee de Koning bepaalde periodes van inactiviteit tijdens het tijdvak voor de bevalling gelijk kan stellen met arbeidsperiodes voor de verlenging van de nabevallingsrust (2) .

La loi du 22 décembre 1989 a donc modifié le droit du travail: elle a supprimé dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, l’obligation pour l’employeur de payer un salaire garanti en cas de grossesse ou d’accouchement; elle a également inséré, dans l’article 39 de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, la base légale permettant au Roi d’assimiler certaines périodes d’inactivité se situant dans la période précédant l’accouchement à des périodes de travail, en vue de la prolongation du repos postnatal (2) .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus wettelijk verplicht' ->

Date index: 2021-05-16
w