Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door op woensdag 20 juli » (Néerlandais → Français) :

***************** De volgende vergadering gaat door op woensdag 20 juli 2005 om 9u.

***************** La prochaine réunion aura lieu le mercredi 20 juillet 2005 à 9h.


Verslag van de formele vergadering nr. 2005-7 van het raadgevend comité van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen van woensdag 20 juli 2005

Rapport de la réunion formelle n° 2005-7 du comité consultatif de l’Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire du mercredi 20 juillet 2005


De drie dagen van 24 juli 2006 tot 26 juli 2006 (van maandag tot woensdag) werden betaald door de werkgever.

Les trois jours du 24 juillet 2006 au 26 juillet 2006 (du lundi au mercredi) ont été payés par l’employeur.


Het persoonlijk aandeel van de rechthebbende in het honorarium voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 7, § 1, van de bijlage bij vorengenoemd koninklijk besluit van 14 september 1984 en in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 22, II, a), van de bijlage bij vorengenoemd koninklijk besluit van 14 september 1984, wordt vastgesteld op 40 pct. van de overeenkomstenhonoraria zoals ze zijn vastgesteld in artikel 44, §§ 1 en 2, van voormelde wet van 14 juli 1994, of van de honoraria die zijn bepaald in de in artikel 50 van voormelde wet van 14 juli 1994 bedoelde akkoorden of van de honoraria die ...[+++]

L'intervention personnelle du bénéficiaire dans les honoraires pour les prestations visées à l'article 7, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité et dans le coût des prestations visées à l'article 22, II, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 précité, est fixée à 40 p.c. des honoraires conventionnels tels qu'ils sont fixés en application des articles 44, §§ 1er et 2 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, ou des honoraires prévus par les accords visés à l’article 50 de la loi précitée du 14 juillet 1994, ou des honoraires fixés par ...[+++]


Deze bepaling betreft enkel de werklozen die in de zin van laatstgenoemde reglementering, de hoedanigheid hebben van werknemer met gezinslast of van alleenstaande; 7° de rechthebbenden aan wie een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn steun verleent die geheel of gedeeltelijk door de federale staat ten laste wordt genomen op grond van de artikelen 4 en 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun, verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, en de personen te hunnen laste; 8° de rechthebbenden op verhoogde kinderbijslag overeenkomstig artikel 47, § 1, van de gecoördineerde wetten ...[+++]

La présente disposition concerne uniquement les chômeurs qui ont, au sens de cette dernière réglementation, la qualité de travailleur ayant charge de famille ou d’isolé ; 7° les bénéficiaires auxquels un centre public d’aide sociale accorde un secours partiellement ou totalement pris en charge par l’Etat fédéral sur la base des articles 4 et 5 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge de secours accordés par les centres publics d’aide sociale et les personnes qui sont à leur charge ; 8° les bénéficiaires d’une allocation familiale majorée conformément à l’article 47, § 1 er , des lois coordonnées relatives aux allocations f ...[+++]


Als men rekening houdt met de 2e veronderstelling, moet de periode dan door artikel 100, § 2, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 of door artikel 23 van het Koninklijk besluit van 20 juli 1971 worden gedekt?

Si l’on considère la 2 e hypothèse, est-il nécessaire de couvrir la période par un article 100, § 2, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 ou par un article 23 de l’arrêté royal du 20 juillet 1971 ?


Elke verzekerde die inkomsten geniet waarop in België sociale zekerheidsbijdragen worden ingehouden en die beantwoordt aan de voorwaarden van artikel 100 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 voor de werknemers en van de artikelen 19 en 20 van het Koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, kan aanspraak maken op een tenlasteneming van een beroepsherscholingstraject, na goedkeuring ...[+++]

Tout assuré percevant des revenus soumis à des cotisations sociales en Belgique et répondant aux conditions de l’article 100 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 pour les travailleurs salariés, et des articles 19 et 20 de l’arrêté royal du 20 juillet 1971 instaurant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants pour les travailleurs indépendants, a droit à une prise en charge d’un parcours de réadaptation professionnelle, après accord de la Commission supérieure du Conseil médical de l’Invalidité (CSC ...[+++]


K.B. van 20 december 2007 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, B.S. van 14 januari 2008, p. 998. K.B. van 18 januari 2008 tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering te storten jaarlijk ...[+++]

p. 998. A.R. du 18 janvier 2008 fixant la cotisation annuelle à verser pour l’année 2007 par le Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité telle qu’elle est prévue par l’arrêté royal du 18 janvier 1971 instituant un régime d’avantages sociaux pour certains praticiens de l’art dentaire, M.B. du 1 er février 2008, p. 5542.


Inwerkingtreding van artikel 23ter van het Koninklijk besluit van 20 juli 1971, zoals gewijzigd door het Koninklijk besluit van 27 juli 2011

Entrée en vigueur de l’article 23ter de l’arrêté royal du 20 juillet 1971, tel que modifié par l’arrêté royal du 27 juillet 2011


de controle en eventueel repressieve aanpak via de taken die ons Agentschap door de wetgever werden toegewezen in de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het FAGG.

le contrôle et éventuellement l’approche répressive via les tâches attribuées à notre Agence par le législateur dans la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l’AFMPS.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door op woensdag 20 juli' ->

Date index: 2021-06-01
w